| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "He who has believed | πιστεύσας | pisteusas | 4100 | to believe, entrust | from pistis |
| and has been baptized | βαπτισθεὶς | baptistheis | 907 | to dip, sink | from baptó |
| shall be saved; | σωθήσεται | sōthēsetai | 4982 | to save | from sós (safe, well) |
| but he who has disbelieved | ἀπιστήσας | apistēsas | 569 | to disbelieve, be faithless | from apistos |
| shall be condemned. | κατακριθήσεται | katakrithēsetai | 2632 | to give judgment against | from kata and krinó |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστευσας verb - aorist active participle - nominative singular masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words βαπτισθεις verb - aorist passive participle - nominative singular masculine baptizo  bap-tid'-zo: to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution σωθησεται verb - future passive indicative - third person singular sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). απιστησας verb - aorist active participle - nominative singular masculine apisteo  ap-is-teh'-o: to be unbelieving, i.e. (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey -- believe not. κατακριθησεται verb - future passive indicative - third person singular katakrino  kat-ak-ree'-no: to judge against, i.e. sentence -- condemn, damn. |
New American Standard (©1995) "He who has believed and has been baptized shall be saved; but he who has disbelieved shall be condemned.King James Bible He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. American King James Version He that believes and is baptized shall be saved; but he that believes not shall be damned. American Standard Version He that believeth and is baptized shall be saved; but he that disbelieveth shall be condemned. Darby Bible Translation He that believes and is baptised shall be saved, and he that disbelieves shall be condemned. English Revised Version He that believeth and is baptized shall be saved; but he that disbelieveth shall be condemned. Webster's Bible Translation He that believeth and is baptized, shall be saved; but he that believeth not shall be damned. World English Bible He who believes and is baptized will be saved; but he who disbelieves will be condemned. Young's Literal Translation he who hath believed, and hath been baptized, shall be saved; and he who hath not believed, shall be condemned. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ πιστεύσας καὶ βαπτισθεὶς σωθήσεται, ὁ δὲ ἀπιστήσας κατακριθήσεται. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ πιστεύσας καὶ βαπτισθεὶς σωθήσεται, ὁ δὲ ἀπιστήσας κατακριθήσεται· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ πιστεύσας καὶ βαπτισθεὶς σωθήσεται, ὁ δὲ ἀπιστήσας κατακριθήσεται. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ πιστεύσας καὶ βαπτισθεὶς σωθήσεται ὁ δὲ ἀπιστήσας κατακριθήσεται ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο πιστευσας και βαπτισθεις σωθησεται ο δε απιστησας κατακριθησεται ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο πιστευσας και βαπτισθεις σωθησεται ο δε απιστησας κατακριθησεται Latin: Biblia Sacra Vulgata qui crediderit et baptizatus fuerit salvus erit qui vero non crediderit condemnabitur
 Baptised Baptism Baptized Believe Believed Believes Believeth Condemned Damned Disbelieved Disbelieves Disbelieveth Faith Judged Salvation Saved
 Baptised Baptism Baptized Believe Believed Believes Believeth Condemned Damned Disbelieved Faith Judged Salvation Saved
 Baptised Baptism Baptized Believe Believed Believes Believeth Condemned Damned Disbelieved Faith Judged Salvation SavedMark 16:16 Multilingual Bible Marc 16:16 French Marcos 16:16 Biblia Paralela 馬 可 福 音 16:16 Chinese Bible |