Mark 16:18
<< Mark 16:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
they will pickἀροῦσινarousin142to raise, take up, lifta prim. verb
up serpents,ὄφειςopheis3789a snakea prim. word
and ifκὰνkan2579and iffrom kai and ean
they drinkπίωσινpiōsin4095to drinka prim. word
anyτιti5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
deadlyθανάσιμονthanasimon2286deadlyfrom thanatos
[poison], it will not hurtβλάψῃblapsē984to hurtfrom a prim. root blab-
them; they will layἐπιθήσουσινepithēsousin2007to lay upon, to place uponfrom epi and tithémi
handsχερσὶνchersin5495the handa prim. word
on the sick,ἀρρώστουςarrōstous732not strong, i.e. feeble, sicklyfrom alpha (as a neg. prefix) and rhónnumi
and they will recover."ἔξουσινexousin2192to have, holda prim. verb
KJV Lexicon
οφεις  noun - accusative plural masculine
ophis  of'-is:  a snake, figuratively, (as a type of sly cunning) an artful malicious person, especially Satan -- serpent.
αρουσιν  verb - future active indicative - third person
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
καν  conditional - contracted form
kan  kan:  and (or even) if -- and (also) if (so much as), if but, at the least, though, yet.
θανασιμον  adjective - accusative singular neuter
thanasimos  than-as'-ee-mos:  fatal, i.e. poisonous -- deadly.
τι  indefinite pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
πιωσιν  verb - second aorist active subjunctive - third person
pino  pee'-no:  to imbibe -- drink.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
βλαψη  verb - aorist active subjunctive - third person singular
blapto  blap'-to:  to hinder, i.e. (by implication) to injure -- hurt.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αρρωστους  adjective - accusative plural masculine
arrhostos  ar'-hroce-tos:  infirm -- sick (folk, -ly).
χειρας  noun - accusative plural feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
επιθησουσιν  verb - future active indicative - third person
epitithemi  ep-ee-tith'-ay-mee:  to impose (in a friendly or hostile sense) -- add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, wound.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καλως  adverb
kalos  kal-oce':  well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
εξουσιν  verb - future active indicative - third person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
New American Standard (©1995)
they will pick up serpents, and if they drink any deadly poison, it will not hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover."

King James Bible
They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

American King James Version
They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

American Standard Version
they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

Darby Bible Translation
they shall take up serpents; and if they should drink any deadly thing it shall not injure them; they shall lay hands upon the infirm, and they shall be well.

English Revised Version
they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

Webster's Bible Translation
They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.

World English Bible
they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover."

Young's Literal Translation
serpents they shall take up; and if any deadly thing they may drink, it shall not hurt them; on the ailing they shall lay hands, and they shall be well.'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
[καὶ ἐν ταῖς χερσὶν] ὄφεις ἀροῦσιν κὰν θανάσιμον τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψῃ, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἔξουσιν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὄφεις ἀροῦσι· κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν, οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψει· ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσι, καὶ καλῶς ἕξουσιν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὄφεις ἀροῦσιν, κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψῃ, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὄφεις ἀροῦσιν κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψει, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οφεις αρουσιν καν θανασιμον τι πιωσιν ου μη αυτους βλαψη επι αρρωστους χειρας επιθησουσιν και καλως εξουσιν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οφεις αρουσιν καν θανασιμον τι πιωσιν ου μη αυτους βλαψει επι αρρωστους χειρας επιθησουσιν και καλως εξουσιν

Mark 16:18 Hebrew Bible
נחשים ישאו בידיהם ואם ישתו סם המות לא יזיקם על חולים ישימו את ידיהם וייטב להם׃

Mark 16:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܘܘܬܐ ܢܫܩܠܘܢ ܘܐܢ ܤܡܐ ܕܡܘܬܐ ܢܫܬܘܢ ܠܐ ܢܗܪ ܐܢܘܢ ܘܐܝܕܝܗܘܢ ܢܤܝܡܘܢ ܥܠ ܟܪܝܗܐ ܘܢܬܚܠܡܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
serpentes tollent et si mortiferum quid biberint non eos nocebit super aegrotos manus inponent et bene habebunt

Ailing Deadly Drink Evil Hands Harm Hurt Ill Infirm Injure Lay Pick Poison Recover Serpents Sick Snakes Venomous Whatever Wise

Ailing Deadly Drink Evil Hands Harm Hurt Ill Infirm Injure Lay Pick Poison Recover Serpents Sick Snakes Venomous Way Whatever Wise

Ailing Deadly Drink Evil Hands Harm Hurt Ill Infirm Injure Lay Pick Poison Recover Serpents Sick Snakes Venomous Way Whatever Wise

Mark 16:18 Multilingual Bible

Marc 16:18 French

Marcos 16:18 Biblia Paralela

馬 可 福 音 16:18 Chinese Bible