| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | they will pick | ἀροῦσιν | arousin | 142 | to raise, take up, lift | a prim. verb |
| up serpents, | ὄφεις | opheis | 3789 | a snake | a prim. word |
| and if | κὰν | kan | 2579 | and if | from kai and ean |
| they drink | πίωσιν | piōsin | 4095 | to drink | a prim. word |
| any | τι | ti | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| deadly | θανάσιμον | thanasimon | 2286 | deadly | from thanatos |
| [poison], it will not hurt | βλάψῃ | blapsē | 984 | to hurt | from a prim. root blab- |
| them; they will lay | ἐπιθήσουσιν | epithēsousin | 2007 | to lay upon, to place upon | from epi and tithémi |
| hands | χερσὶν | chersin | 5495 | the hand | a prim. word |
| on the sick, | ἀρρώστους | arrōstous | 732 | not strong, i.e. feeble, sickly | from alpha (as a neg. prefix) and rhónnumi |
| and they will recover." | ἔξουσιν | exousin | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| KJV Lexicon οφεις noun - accusative plural masculine ophis  of'-is: a snake, figuratively, (as a type of sly cunning) an artful malicious person, especially Satan -- serpent. αρουσιν verb - future active indicative - third person airo  ah'-ee-ro: to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin καν conditional - contracted form kan  kan: and (or even) if -- and (also) if (so much as), if but, at the least, though, yet. θανασιμον adjective - accusative singular neuter thanasimos  than-as'-ee-mos: fatal, i.e. poisonous -- deadly. τι indefinite pronoun - accusative singular neuter tis  tis:  some or any person or object πιωσιν verb - second aorist active subjunctive - third person pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons βλαψη verb - aorist active subjunctive - third person singular blapto  blap'-to: to hinder, i.e. (by implication) to injure -- hurt. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αρρωστους adjective - accusative plural masculine arrhostos  ar'-hroce-tos: infirm -- sick (folk, -ly). χειρας noun - accusative plural feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. επιθησουσιν verb - future active indicative - third person epitithemi  ep-ee-tith'-ay-mee: to impose (in a friendly or hostile sense) -- add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, wound. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καλως adverb kalos  kal-oce': well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well. εξουσιν verb - future active indicative - third person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold | New American Standard (©1995) they will pick up serpents, and if they drink any deadly poison, it will not hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover."King James Bible They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover. American King James Version They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover. American Standard Version they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover. Darby Bible Translation they shall take up serpents; and if they should drink any deadly thing it shall not injure them; they shall lay hands upon the infirm, and they shall be well. English Revised Version they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover. Webster's Bible Translation They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover. World English Bible they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover." Young's Literal Translation serpents they shall take up; and if any deadly thing they may drink, it shall not hurt them; on the ailing they shall lay hands, and they shall be well.' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics [καὶ ἐν ταῖς χερσὶν] ὄφεις ἀροῦσιν κὰν θανάσιμον τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψῃ, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἔξουσιν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Greek Orthodox Church ὄφεις ἀροῦσι· κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν, οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψει· ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσι, καὶ καλῶς ἕξουσιν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὄφεις ἀροῦσιν, κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψῃ, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὄφεις ἀροῦσιν κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψει, ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οφεις αρουσιν καν θανασιμον τι πιωσιν ου μη αυτους βλαψη επι αρρωστους χειρας επιθησουσιν και καλως εξουσιν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) οφεις αρουσιν καν θανασιμον τι πιωσιν ου μη αυτους βλαψει επι αρρωστους χειρας επιθησουσιν και καλως εξουσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata serpentes tollent et si mortiferum quid biberint non eos nocebit super aegrotos manus inponent et bene habebunt
 Ailing Deadly Drink Evil Hands Harm Hurt Ill Infirm Injure Lay Pick Poison Recover Serpents Sick Snakes Venomous Whatever Wise
 Ailing Deadly Drink Evil Hands Harm Hurt Ill Infirm Injure Lay Pick Poison Recover Serpents Sick Snakes Venomous Way Whatever Wise
 Ailing Deadly Drink Evil Hands Harm Hurt Ill Infirm Injure Lay Pick Poison Recover Serpents Sick Snakes Venomous Way Whatever WiseMark 16:18 Multilingual Bible Marc 16:18 French Marcos 16:18 Biblia Paralela 馬 可 福 音 16:18 Chinese Bible | |
|