Mark 16:20
<< Mark 16:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And they wentἐξελθόντεςexelthontes1831to go or come out offrom ek and erchomai
out and preachedἐκήρυξανekēruxan2784to be a herald, proclaimof uncertain origin
everywhere,πανταχοῦpantachou3837everywherefrom a presumed derivation of pas
while the Lordκυρίουkuriou2962lord, masterfrom kuros (authority)
workedσυνεργοῦντοςsunergountos4903to work togetherfrom sunergos
with them, and confirmedβεβαιοῦντοςbebaiountos950to confirm, securefrom bebaios
the wordλόγονlogon3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
by the signsσημείωνsēmeiōn4592a signfrom the same as sémainó
that followedἐπακολουθούντωνepakolouthountōn1872to follow afterfrom epi and akoloutheó
]. [[And they promptly reported all these instructions to Peter and his companions. And afterΜετὰmeta3326with, among, aftera prim. preposition
that, Jesus Himself sent out through them from east to west the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation].]     
KJV Lexicon
εκεινοι  demonstrative pronoun - nominative plural masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εξελθοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
εκηρυξαν  verb - aorist active indicative - third person
kerusso  kay-roos'-so:  to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel) -- preacher(-er), proclaim, publish.
πανταχου  adverb
pantachou  pan-takh-oo':  universally -- in all places, everywhere.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
συνεργουντος  verb - present active participle - genitive singular masculine
sunergeo  soon-erg-eh'-o:  to be a fellow-worker, i.e. co-operate -- help (work) with, work(-er) together.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
βεβαιουντος  verb - present active participle - genitive singular masculine
bebaioo  beb-ah-yo'-o:  to stabilitate (figuratively) -- confirm, (e-)stablish.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επακολουθουντων  verb - present active participle - genitive plural neuter
epakoloutheo  ep-ak-ol-oo-theh'-o:  to accompany -- follow (after).
σημειων  noun - genitive plural neuter
semeion  say-mi'-on:  an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder.
αμην  hebrew transliterated word
amen  am-ane':  firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.
New American Standard (©1995)
And they went out and preached everywhere, while the Lord worked with them, and confirmed the word by the signs that followed. And they promptly reported all these instructions to Peter and his companions. And after that, Jesus Himself sent out through them from east to west the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation.

King James Bible
And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.

American King James Version
And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.

American Standard Version
And they went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.

Darby Bible Translation
And they, going forth, preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs following upon it.

English Revised Version
And they went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.

Webster's Bible Translation
And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.

World English Bible
They went out, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.

Young's Literal Translation
and they, having gone forth, did preach everywhere, the Lord working with them, and confirming the word, through the signs following. Amen.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐκεῖνοι δὲ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν πανταχοῦ, τοῦ κυρίου συνεργοῦντος καὶ τὸν λόγον βεβαιοῦντος διὰ τῶν ἐπακολουθούντων σημείων. [[Πάντα δὲ τὰ παρηγγελμένα τοῖς περὶ τὸν Πέτρον συντόμως ἐξήγγειλαν. Μετὰ δὲ ταῦτα καὶ αὐτὸς ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ ἀνατολῆς καὶ ἄχρι δύσεως ἐξαπέστειλεν δι’ αὐτῶν τὸ ἱερὸν καὶ ἄφθαρτον κήρυγμα τῆς αἰωνίου σωτηρίας .

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐκεῖνοι δὲ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν πανταχοῦ, τοῦ Κυρίου συνεργοῦντος καὶ τὸν λόγον βεβαιοῦντος διὰ τῶν ἐπακολουθούντων σημείων. ἀμήν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐκεῖνοι δὲ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν πανταχοῦ, τοῦ κυρίου συνεργοῦντος καὶ τὸν λόγον βεβαιοῦντος διὰ τῶν ἐπακολουθούντων σημείων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐκεῖνοι δὲ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν πανταχοῦ τοῦ κυρίου συνεργοῦντος καὶ τὸν λόγον βεβαιοῦντος διὰ τῶν ἐπακολουθούντων σημείων Ἀμήν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εκεινοι δε εξελθοντες εκηρυξαν πανταχου του κυριου συνεργουντος και τον λογον βεβαιουντος δια των επακολουθουντων σημειων αμην

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εκεινοι δε εξελθοντες εκηρυξαν πανταχου του κυριου συνεργουντος και τον λογον βεβαιουντος δια των επακολουθουντων σημειων αμην

Mark 16:20 Hebrew Bible
והמה יצאו ויקראו בכל המקמות והאדון עזרם ויחזק את הדבר באתות הבאות אחרי דברם אמן׃

Mark 16:20 Aramaic NT: Peshitta
ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܢܦܩܘ ܘܐܟܪܙܘ ܒܟܠ ܕܘܟܐ ܘܡܪܢ ܡܥܕܪ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܘܡܫܪ ܡܠܝܗܘܢ ܒܐܬܘܬܐ ܕܥܒܕܝܢ ܗܘܘ ܀ ܀ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
illi autem profecti praedicaverunt ubique Domino cooperante et sermonem confirmante sequentibus signis

Accompanied Amen Attended Companions Confirmed Confirming East Eternal Everywhere Followed Forth Giving Imperishable Instructions Message Peter Preach Preached Preaching Proclamation Promptly Reported Sacred Salvation Signs West Witness Worked Working

Accompanied Amen Companions Confirmed Confirming Disciples East Eternal Everywhere Followed Following Forth Imperishable Instructions Jesus Message Peter Preached Preaching Proclamation Promptly Reported Sacred Signs West Witness Word Worked Working

Accompanied Amen Companions Confirmed Confirming Disciples East Eternal Everywhere Followed Following Forth Imperishable Instructions Jesus Message Peter Preached Preaching Proclamation Promptly Reported Sacred Signs West Witness Word Worked Working

Mark 16:20 Multilingual Bible

Marc 16:20 French

Marcos 16:20 Biblia Paralela

馬 可 福 音 16:20 Chinese Bible