Mark 16:5
<< Mark 16:5 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Enteringεἰσελθοῦσαιeiselthousai1525to go in (to), enterfrom eis and erchomai
the tomb,μνημεῖονmnēmeion3419a memorial, a monumentfrom mnémé
they saw  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
a young manνεανίσκονneaniskon3495a young man, a youthfrom neanias
sittingκαθήμενονkathēmenon2521to be seatedfrom kata and hémai (to sit)
at the right,δεξιοῖςdexiois1188the right hand or sideperhaps a prim. word
wearingπεριβεβλημένονperibeblēmenon4016to throw around, put onfrom peri and balló
a whiteλευκήνleukēn3022bright, whitea prim. adjective
robe;στολὴνstolēn4749equipment, apparelfrom stelló
and they were amazed.ἐξεθαμβήθησανexethambēthēsan1568to amaze, to be amazedfrom ekthambos
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εισελθουσαι  verb - second aorist active participle - nominative plural feminine
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μνημειον  noun - accusative singular neuter
mnemeion  mnay-mi'-on:  a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb.
ειδον  verb - second aorist active indicative - third person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
νεανισκον  noun - accusative singular masculine
neaniskos  neh-an-is'-kos:  a youth (under forty) -- young man.
καθημενον  verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δεξιοις  adjective - dative plural neuter
dexios  dex-ee-os':  the right side or (feminine) hand (as that which usually takes) -- right (hand, side).
περιβεβλημενον  verb - perfect passive participle - accusative singular masculine
periballo  per-ee-bal'-lo:  to throw all around, i.e. invest (with a palisade or with clothing) -- array, cast about, clothe(-d me), put on.
στολην  noun - accusative singular feminine
stole  stol-ay':  equipment, i.e. (specially), a stole or long-fitting gown (as a mark of dignity) -- long clothing (garment), (long) robe.
λευκην  adjective - accusative singular feminine
leukos  lyoo-kos':  white -- white.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξεθαμβηθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
ekthambeo  ek-tham-beh'-o:  to astonish utterly -- affright, greatly (sore) amaze.
New American Standard (©1995)
Entering the tomb, they saw a young man sitting at the right, wearing a white robe; and they were amazed.

King James Bible
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.

American King James Version
And entering into the sepulcher, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.

American Standard Version
And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.

Darby Bible Translation
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right, clothed in a white robe, and they were amazed and alarmed;

English Revised Version
And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.

Webster's Bible Translation
And entering into the sepulcher, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were frightened.

World English Bible
Entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe, and they were amazed.

Young's Literal Translation
and having entered into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right hand, arrayed in a long white robe, and they were amazed.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ εἰσελθοῦσαι εἰς τὸ μνημεῖον εἶδον νεανίσκον καθήμενον ἐν τοῖς δεξιοῖς περιβεβλημένον στολὴν λευκήν, καὶ ἐξεθαμβήθησαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἰσελθοῦσαι εἰς τὸ μνημεῖον εἶδον νεανίσκον καθήμενον ἐν τοῖς δεξιοῖς, περιβεβλημένον στολὴν λευκήν, καὶ ἐξεθαμβήθησαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εἰσελθοῦσαι εἰς τὸ μνημεῖον εἶδον νεανίσκον καθήμενον ἐν τοῖς δεξιοῖς περιβεβλημένον στολὴν λευκήν, καὶ ἐξεθαμβήθησαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἰσελθοῦσαι εἰς τὸ μνημεῖον εἶδον νεανίσκον καθήμενον ἐν τοῖς δεξιοῖς περιβεβλημένον στολὴν λευκήν καὶ ἐξεθαμβήθησαν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εισελθουσαι εις το μνημειον ειδον νεανισκον καθημενον εν τοις δεξιοις περιβεβλημενον στολην λευκην και εξεθαμβηθησαν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εισελθουσαι εις το μνημειον ειδον νεανισκον καθημενον εν τοις δεξιοις περιβεβλημενον στολην λευκην και εξεθαμβηθησαν

Mark 16:5 Hebrew Bible
ותבאנה אל תוך הקבר ותראינה בחור אחד ישב מימין והוא עטה שמלה לבנה ותשתוממנה׃

Mark 16:5 Aramaic NT: Peshitta
ܘܥܠܝܢ ܠܒܝܬ ܩܒܘܪܐ ܘܚܙܝ ܥܠܝܡܐ ܕܝܬܒ ܡܢ ܝܡܝܢܐ ܘܥܛܝܦ ܐܤܛܠܐ ܚܘܪܬܐ ܘܬܡܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et introeuntes in monumento viderunt iuvenem sedentem in dextris coopertum stola candida et obstipuerunt

Affrighted Alarmed Amazed Arrayed Astonished Clothed Dressed Entered Entering Frightened Full Garment Robe Seated Sepulcher Sepulchre Sitting Terrified Tomb Wearing Wonder

Affrighted Amazed Arrayed Astonished Clothed Dressed Entered Entering Frightened Full Garment Hand Right Robe Sepulcher Sepulchre Side Sitting Terrified Tomb Wearing White Wonder Young

Affrighted Amazed Arrayed Astonished Clothed Dressed Entered Entering Frightened Full Garment Hand Right Robe Sepulcher Sepulchre Side Sitting Terrified Tomb Wearing White Wonder Young

Mark 16:5 Multilingual Bible

Marc 16:5 French

Marcos 16:5 Biblia Paralela

馬 可 福 音 16:5 Chinese Bible