| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He went | ἐξῆλθεν | exēlthen | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| out again | πάλιν | palin | 3825 | back (of place), again (of time), further | a prim. word |
| by the seashore; | θάλασσαν | thalassan | 2281 | the sea | of uncertain origin |
| and all | πᾶς | pas | 3956 | all, every | a prim. word |
| the people | ὄχλος | ochlos | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| were coming | ἤρχετο | ērcheto | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to Him, and He was teaching | ἐδίδασκεν | edidasken | 1321 | to teach | a redupl. caus. form of daó (to learn) |
| them. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θαλασσαν noun - accusative singular feminine thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλος noun - nominative singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. ηρχετο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εδιδασκεν verb - imperfect active indicative - third person singular didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) And He went out again by the seashore; and all the people were coming to Him, and He was teaching them.King James Bible And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them. American King James Version And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted to him, and he taught them. American Standard Version And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them. Darby Bible Translation And he went out again by the sea, and all the crowd came to him, and he taught them. English Revised Version And he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them. Webster's Bible Translation And he went forth again by the sea-side; and all the multitude resorted to him, and he taught them. World English Bible He went out again by the seaside. All the multitude came to him, and he taught them. Young's Literal Translation And he went forth again by the sea, and all the multitude was coming unto him, and he was teaching them, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν· καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτὸν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:13 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἐξῆλθε πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν· καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν, καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν εἴς τὴν θάλασσαν· καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν, καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν παρὰ τὴν θάλασσαν· καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἤρχετο πρὸς αὐτόν καὶ ἐδίδασκεν αὐτούς ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εξηλθεν παλιν παρα την θαλασσαν και πας ο οχλος ηρχετο προς αυτον και εδιδασκεν αυτους ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εξηλθεν παλιν παρα την θαλασσαν και πας ο οχλος ηρχετο προς αυτον και εδιδασκεν αυτους Latin: Biblia Sacra Vulgata et egressus est rursus ad mare omnisque turba veniebat ad eum et docebat eos
 Beside Crowd Forth Gathered Kept Lake Large Multitude Resorted Seashore Seaside Sea-side Shore Taught Teach Teaching
 Crowd Forth Gathered Jesus Kept Lake Multitude Once Resorted Sea Seashore Seaside Sea-Side Shore Side Taught Teaching Whole
 Crowd Forth Gathered Jesus Kept Lake Multitude Once Resorted Sea Seashore Seaside Sea-Side Shore Side Taught Teaching WholeMark 2:13 Multilingual Bible Marc 2:13 French Marcos 2:13 Biblia Paralela 馬 可 福 音 2:13 Chinese Bible |