Mark 2:27
<< Mark 2:27 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Jesus saidἔλεγενelegen3004to saya prim. verb
to them, "The Sabbathσάββατονsabbaton4521the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week)of Hebrew origin shabbath
was madeἐγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
for man,ἄνθρωπονanthrōpon444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
and not manἄνθρωποςanthrōpos444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
for the Sabbath.σάββατονsabbaton4521the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week)of Hebrew origin shabbath
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελεγεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαββατον  noun - nominative singular neuter
sabbaton  sab'-bat-on:  sabbath (day), week.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπον  noun - accusative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαββατον  noun - accusative singular neuter
sabbaton  sab'-bat-on:  sabbath (day), week.
New American Standard (©1995)
Jesus said to them, "The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath.

King James Bible
And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:

American King James Version
And he said to them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:

American Standard Version
And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:

Darby Bible Translation
And he said to them, The sabbath was made on account of man, not man on account of the sabbath;

English Revised Version
And he said unto them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:

Webster's Bible Translation
And he said to them, The sabbath was made for man, and not man for the sabbath:

World English Bible
He said to them, "The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.

Young's Literal Translation
And he said to them, 'The sabbath for man was made, not man for the sabbath,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· τὸ σάββατον διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐγένετο καὶ οὐχ ὁ ἄνθρωπος διὰ τὸ σάββατον·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Τὸ σάββατον διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐγένετο, οὐχ ὁ ἄνθρωπος διὰ τὸ σάββατον·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· τὸ σάββατον διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐγένετο καὶ οὐχ ὁ ἄνθρωπος διὰ τὸ σάββατον·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Τὸ σάββατον διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐγένετο οὐχ ὁ ἄνθρωπος διὰ τὸ σάββατον·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ελεγεν αυτοις το σαββατον δια τον ανθρωπον εγενετο ουχ ο ανθρωπος δια το σαββατον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ελεγεν αυτοις το σαββατον δια τον ανθρωπον εγενετο ουχ ο ανθρωπος δια το σαββατον

Mark 2:27 Hebrew Bible
ויאמר אליהם השבת נעשה בעבור האדם ולא האדם בעבור השבת׃

Mark 2:27 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܕܫܒܬܐ ܡܛܠ ܒܪܢܫܐ ܐܬܒܪܝܬ ܘܠܐ ܗܘܐ ܒܪܢܫܐ ܡܛܠ ܫܒܬܐ ܀ 28 ܡܪܗ ܗܘ ܗܟܝܠ ܘܐܦ ܕܫܒܬܐ ܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dicebat eis sabbatum propter hominem factum est et non homo propter sabbatum

Account Sabbath

Account Jesus Sabbath

Account Jesus Sabbath

Mark 2:27 Multilingual Bible

Marc 2:27 French

Marcos 2:27 Biblia Paralela

馬 可 福 音 2:27 Chinese Bible