Mark 3:1
<< Mark 3:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He enteredεἰσῆλθενeisēlthen1525to go in (to), enterfrom eis and erchomai
againπάλινpalin3825back (of place), again (of time), furthera prim. word
into a synagogue;συναγωγήνsunagōgēn4864a bringing together, by ext. an assembling, hence a synagoguefrom sunagó
and a manἄνθρωποςanthrōpos444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
was thereἐκεῖekei1563there, by ext. to thereof uncertain derivation
whose handχεῖραcheira5495the handa prim. word
was withered.ἐξηραμμένηνexērammenēn3583to dry up, waste awayfrom xéros
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εισηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συναγωγην  noun - accusative singular feminine
sunagoge  soon-ag-o-gay':  an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εξηραμμενην  verb - perfect passive participle - accusative singular feminine
xeraino  xay-rah'-ee-no:  to desiccate; by implication, to shrivel, to mature -- dry up, pine away, be ripe, wither (away).
εχων  verb - present active participle - nominative singular masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρα  noun - accusative singular feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
New American Standard (©1995)
He entered again into a synagogue; and a man was there whose hand was withered.

King James Bible
And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.

American King James Version
And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.

American Standard Version
And he entered again into the synagogue; and there was a man there who had his hand withered.

Darby Bible Translation
And he entered again into the synagogue; and there was there a man having his hand dried up.

English Revised Version
And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had his hand withered.

Webster's Bible Translation
And he entered again into the synagogue; and there was a man there who had a withered hand.

World English Bible
He entered again into the synagogue, and there was a man there who had his hand withered.

Young's Literal Translation
And he entered again into the synagogue, and there was there a man having the hand withered,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ εἰσῆλθεν πάλιν εἰς συναγωγήν. καὶ ἦν ἐκεῖ ἄνθρωπος ἐξηραμμένην ἔχων τὴν χεῖρα.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ εἰσῆλθε πάλιν εἰς τὴν συναγωγήν· καὶ ἦν ἐκεῖ ἄνθρωπος ἐξηραμμένην ἔχων τὴν χεῖρα.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ εἰσῆλθεν πάλιν εἰς συναγωγήν, καὶ ἦν ἐκεῖ ἄνθρωπος ἐξηραμμένην ἔχων τὴν χεῖρα·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ εἰσῆλθεν πάλιν εἰς τὴν συναγωγήν καὶ ἦν ἐκεῖ ἄνθρωπος ἐξηραμμένην ἔχων τὴν χεῖρα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εισηλθεν παλιν εις την συναγωγην και ην εκει ανθρωπος εξηραμμενην εχων την χειρα

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εισηλθεν παλιν εις την συναγωγην και ην εκει ανθρωπος εξηραμμενην εχων την χειρα

Mark 3:1 Hebrew Bible
וישב ויבאו אל בית הכנסת ושם איש אשר ידו יבשה׃

Mark 3:1 Aramaic NT: Peshitta
ܘܥܠ ܬܘܒ ܝܫܘܥ ܠܟܢܘܫܬܐ ܘܐܝܬ ܗܘܐ ܬܡܢ ܓܒܪܐ ܚܕ ܕܝܒܝܫܐ ܐܝܕܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et introivit iterum synagogam et erat ibi homo habens manum aridam

Arm Dead Dried Entered Shriveled Shrivelled Synagogue Withered

Arm Dead Dried Entered Hand Shriveled Shrivelled Synagogue Time Withered

Arm Dead Dried Entered Hand Shriveled Shrivelled Synagogue Time Withered

Mark 3:1 Multilingual Bible

Marc 3:1 French

Marcos 3:1 Biblia Paralela

馬 可 福 音 3:1 Chinese Bible