Mark 3:21
<< Mark 3:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When His own people heardἀκούσαντεςakousantes191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
[of] [this], they wentἐξῆλθονexēlthon1831to go or come out offrom ek and erchomai
out to take custodyκρατῆσαιkratēsai2902to be strong, rulefrom kratos
of Him; for they were saying,ἔλεγονelegon3004to saya prim. verb
"He has lost His senses."ἐξέστηexestē1839to displace, to stand aside fromfrom ek and histémi
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ακουσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρ  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εξηλθον  verb - second aorist active indicative - third person
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
κρατησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
krateo  krat-eh'-o:  to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ελεγον  verb - imperfect active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εξεστη  verb - second aorist active indicative - third person singular
existemi  ex-is'-tay-mee:  to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane -- amaze, be (make) astonished, be beside self (selves), bewitch, wonder.
New American Standard (©1995)
When His own people heard of this, they went out to take custody of Him; for they were saying, "He has lost His senses."

King James Bible
And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.

American King James Version
And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.

American Standard Version
And when his friends heard it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.

Darby Bible Translation
And his relatives having heard of it went out to lay hold on him, for they said, He is out of his mind.

English Revised Version
And when his friends heard it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.

Webster's Bible Translation
And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.

World English Bible
When his friends heard it, they went out to seize him: for they said, "He is insane."

Young's Literal Translation
and his friends having heard, went forth to lay hold on him, for they said that he was beside himself,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀκούσαντες οἱ παρ’ αὐτοῦ ἐξῆλθον κρατῆσαι αὐτὸν ἔλεγον γὰρ ὅτι ἐξέστη.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀκούσαντες οἱ παρ’ αὐτοῦ ἐξῆλθον κρατῆσαι αὐτόν· ἔλεγον γὰρ ὅτι ἐξέστη.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἀκούσαντες οἱ παρ’ αὐτοῦ ἐξῆλθον κρατῆσαι αὐτόν· ἔλεγον γὰρ ὅτι ἐξέστη.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἀκούσαντες οἱ παρ' αὐτοῦ ἐξῆλθον κρατῆσαι αὐτόν· ἔλεγον γὰρ ὅτι ἐξέστη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ακουσαντες οι παρ αυτου εξηλθον κρατησαι αυτον ελεγον γαρ οτι εξεστη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ακουσαντες οι παρ αυτου εξηλθον κρατησαι αυτον ελεγον γαρ οτι εξεστη

Mark 3:21 Hebrew Bible
וישמעו קרוביו ויצאו להחזיק בו כי אמרו יצא מדעתו׃

Mark 3:21 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܡܥܘ ܐܚܝܢܘܗܝ ܘܢܦܩܘ ܠܡܐܚܕܗ ܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܓܝܪ ܕܡܢ ܗܘܢܗ ܢܦܩ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum audissent sui exierunt tenere eum dicebant enim quoniam in furorem versus est

Beside Charge Custody Family Force Forth Friends Hearing Hold Insane Lay Lost Mind News Relatives Saying Seize Senses

Charge Custody Family Force Friends Head Heard Hearing Hold Insane Lay Mind News Relatives Seize Senses

Charge Custody Family Force Friends Head Heard Hearing Hold Insane Lay Mind News Relatives Seize Senses

Mark 3:21 Multilingual Bible

Marc 3:21 French

Marcos 3:21 Biblia Paralela

馬 可 福 音 3:21 Chinese Bible