| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When His own people heard | ἀκούσαντες | akousantes | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| [of] [this], they went | ἐξῆλθον | exēlthon | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| out to take custody | κρατῆσαι | kratēsai | 2902 | to be strong, rule | from kratos |
| of Him; for they were saying, | ἔλεγον | elegon | 3004 | to say | a prim. verb |
| "He has lost His senses." | ἐξέστη | exestē | 1839 | to displace, to stand aside from | from ek and histémi |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ακουσαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρ preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εξηλθον verb - second aorist active indicative - third person exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. κρατησαι verb - aorist active middle or passive deponent krateo  krat-eh'-o: to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ελεγον verb - imperfect active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εξεστη verb - second aorist active indicative - third person singular existemi  ex-is'-tay-mee: to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane -- amaze, be (make) astonished, be beside self (selves), bewitch, wonder. | New American Standard (©1995) When His own people heard of this, they went out to take custody of Him; for they were saying, "He has lost His senses."King James Bible And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. American King James Version And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. American Standard Version And when his friends heard it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. Darby Bible Translation And his relatives having heard of it went out to lay hold on him, for they said, He is out of his mind. English Revised Version And when his friends heard it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. Webster's Bible Translation And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. World English Bible When his friends heard it, they went out to seize him: for they said, "He is insane." Young's Literal Translation and his friends having heard, went forth to lay hold on him, for they said that he was beside himself, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀκούσαντες οἱ παρ’ αὐτοῦ ἐξῆλθον κρατῆσαι αὐτὸν ἔλεγον γὰρ ὅτι ἐξέστη. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:21 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀκούσαντες οἱ παρ’ αὐτοῦ ἐξῆλθον κρατῆσαι αὐτόν· ἔλεγον γὰρ ὅτι ἐξέστη. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀκούσαντες οἱ παρ’ αὐτοῦ ἐξῆλθον κρατῆσαι αὐτόν· ἔλεγον γὰρ ὅτι ἐξέστη. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀκούσαντες οἱ παρ' αὐτοῦ ἐξῆλθον κρατῆσαι αὐτόν· ἔλεγον γὰρ ὅτι ἐξέστη ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ακουσαντες οι παρ αυτου εξηλθον κρατησαι αυτον ελεγον γαρ οτι εξεστη ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ακουσαντες οι παρ αυτου εξηλθον κρατησαι αυτον ελεγον γαρ οτι εξεστη Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum audissent sui exierunt tenere eum dicebant enim quoniam in furorem versus est
 Beside Charge Custody Family Force Forth Friends Hearing Hold Insane Lay Lost Mind News Relatives Saying Seize Senses
 Charge Custody Family Force Friends Head Heard Hearing Hold Insane Lay Mind News Relatives Seize Senses
 Charge Custody Family Force Friends Head Heard Hearing Hold Insane Lay Mind News Relatives Seize SensesMark 3:21 Multilingual Bible Marc 3:21 French Marcos 3:21 Biblia Paralela 馬 可 福 音 3:21 Chinese Bible | |
|