Mark 3:23
<< Mark 3:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He calledπροσκαλεσάμενοςproskalesamenos4341to call tofrom pros and kaleó
them to Himself and began speakingἔλεγενelegen3004to saya prim. verb
to them in parables,παραβολαῖςparabolais3850ba placing beside, a comparisonfrom paraballó
"Howπῶςpōs4459how?interrog. adverb from the same as posos
canδύναταιdunatai1410to be able, to have powera prim. verb
Satanσατανᾶςsatanas4567the adversary, Satan, i.e. the devilof Hebrew origin satan
castἐκβάλλεινekballein1544bto expel, to drive, cast or send outfrom ek and balló
out Satan?σατανᾶνsatanan4567the adversary, Satan, i.e. the devilof Hebrew origin satan
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσκαλεσαμενος  verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
proskaleomai  pros-kal-eh'-om-ahee:  to call toward oneself, i.e. summon, invite -- call (for, to, unto).
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παραβολαις  noun - dative plural feminine
parabole  par-ab-ol-ay':  a similitude (parable), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage -- comparison, figure, parable, proverb.
ελεγεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πως  adverb - interrogative
pos  poce:  an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
δυναται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
σατανας  noun - nominative singular masculine
Satanas  sat-an-as':  the accuser, i.e. the devil -- Satan.
σαταναν  noun - accusative singular masculine
Satanas  sat-an-as':  the accuser, i.e. the devil -- Satan.
εκβαλλειν  verb - present active infinitive
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
New American Standard (©1995)
And He called them to Himself and began speaking to them in parables, "How can Satan cast out Satan?

King James Bible
And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?

American King James Version
And he called them to him, and said to them in parables, How can Satan cast out Satan?

American Standard Version
And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?

Darby Bible Translation
And having called them to him, he said to them in parables, How can Satan cast out Satan?

English Revised Version
And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?

Webster's Bible Translation
And he called them to him, and said to them in parables, How can Satan cast out Satan?

World English Bible
He summoned them, and said to them in parables, "How can Satan cast out Satan?

Young's Literal Translation
And, having called them near, in similes he said to them, 'How is the Adversary able to cast out the Adversary?

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς ἔλεγεν αὐτοῖς πῶς δύναται σατανᾶς σατανᾶν ἐκβάλλειν;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς ἔλεγεν αὐτοῖς· Πῶς δύναται σατανᾶς σατανᾶν ἐκβάλλειν;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς ἔλεγεν αὐτοῖς· πῶς δύναται σατανᾶς σατανᾶν ἐκβάλλειν;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς ἔλεγεν αὐτοῖς Πῶς δύναται Σατανᾶς Σατανᾶν ἐκβάλλειν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και προσκαλεσαμενος αυτους εν παραβολαις ελεγεν αυτοις πως δυναται σατανας σαταναν εκβαλλειν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και προσκαλεσαμενος αυτους εν παραβολαις ελεγεν αυτοις πως δυναται σατανας σαταναν εκβαλλειν

Mark 3:23 Hebrew Bible
ויקרא אותם אליו וידבר להם במשלים לאמר איך יוכל השטן לגרש השטן׃

Mark 3:23 Aramaic NT: Peshitta
ܘܩܪܐ ܐܢܘܢ ܝܫܘܥ ܘܒܡܬܠܐ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܝܟܢܐ ܡܫܟܚ ܤܛܢܐ ܠܤܛܢܐ ܠܡܦܩܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et convocatis eis in parabolis dicebat illis quomodo potest Satanas Satanan eicere

Able Adversary Appealed Cast Drive Expel Figurative Form Language Parables Possible Satan Saying Similes Speaking Story Summoned Turning Using

Able Adversary Appealed Cast Drive Expel Figurative Form Jesus Language Parables Possible Satan Similes Speaking Story Summoned Turning Using

Able Adversary Appealed Cast Drive Expel Figurative Form Jesus Language Parables Possible Satan Similes Speaking Story Summoned Turning Using

Mark 3:23 Multilingual Bible

Marc 3:23 French

Marcos 3:23 Biblia Paralela

馬 可 福 音 3:23 Chinese Bible