Mark 4:16
<< Mark 4:16 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"In a similar wayὁμοίωςomoiōs3668likewise, in like manneradverb from homoios
theseοὗτοιoutoi3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
are the ones on whom seed was sownσπειρόμενοιspeiromenoi4687to sow (seed)a prim. verb
on the rockyπετρώδηpetrōdē4075rock-likefrom petra and -ódés (suff. denoting similarity)
[places], who,οἳoi3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
whenὅτανotan3752wheneverfrom hote and an
they hearἀκούσωσινakousōsin191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
the word,λόγονlogon3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
immediatelyεὐθὺςeuthus2117straight, straightwaya prim. word used as an adjective or adverb
receiveλαμβάνουσινlambanousin2983to take, receivefrom a prim. root lab-
it with joy;χαρᾶςcharas5479joy, delightfrom chairó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουτοι  demonstrative pronoun - nominative plural masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
ομοιως  adverb
homoios  hom-oy'-oce:  similarly -- likewise, so.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρωδη  adjective - accusative plural neuter
petrodes  pet-ro'-dace:  rock-like, i.e. rocky -- stony.
σπειρομενοι  verb - present passive participle - nominative plural masculine
speiro  spi'-ro:  to scatter, i.e. sow -- sow(-er), receive seed.
οι  relative pronoun - nominative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
ακουσωσιν  verb - aorist active subjunctive - third person
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
ευθεως  adverb
eutheos  yoo-theh'-oce:  directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
χαρας  noun - genitive singular feminine
chara  khar-ah':  cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous).
λαμβανουσιν  verb - present active indicative - third person
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"In a similar way these are the ones on whom seed was sown on the rocky places, who, when they hear the word, immediately receive it with joy;

King James Bible
And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;

American King James Version
And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;

American Standard Version
And these in like manner are they that are sown upon the rocky places , who, when they have heard the word, straightway receive it with joy;

Darby Bible Translation
And these are they in like manner who are sown upon the rocky places, who when they hear the word, immediately receive it with joy,

English Revised Version
And these in like manner are they that are sown upon the rocky places, who, when they have heard the word, straightway receive it with joy;

Webster's Bible Translation
And these are they likewise who are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;

World English Bible
These in the same way are those who are sown on the rocky places, who, when they have heard the word, immediately receive it with joy.

Young's Literal Translation
'And these are they, in like manner, who on the rocky ground are sown: who, whenever they may hear the word, immediately with joy do receive it,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οὗτοι εἰσιν ὁμοίως οἱ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπειρόμενοι, οἳ ὅταν ἀκούσωσιν τὸν λόγον εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνουσιν αὐτόν,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οὗτοι ὁμοίως εἰσὶν οἱ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπειρόμενοι, οἳ ὅταν ἀκούσωσι τὸν λόγον, εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνουσιν αὐτόν,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ οὗτοί ὁμοίως εἰσίν οἱ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπειρόμενοι, οἳ ὅταν ἀκούσωσιν τὸν λόγον εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνουσιν αὐτόν,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οὗτοί εἰσιν ὁμοίως οἱ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπειρόμενοι οἳ ὅταν ἀκούσωσιν τὸν λόγον εὐθὲως μετὰ χαρᾶς λαμβάνουσιν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ουτοι εισιν ομοιως οι επι τα πετρωδη σπειρομενοι οι οταν ακουσωσιν τον λογον ευθεως μετα χαρας λαμβανουσιν αυτον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ουτοι εισιν ομοιως οι επι τα πετρωδη σπειρομενοι οι οταν ακουσωσιν τον λογον ευθεως μετα χαρας λαμβανουσιν αυτον

Mark 4:16 Hebrew Bible
וכן הנזרעים על מקמות הסלע הם השמעים את הדבר ומהר בשמחה יקחהו׃

Mark 4:16 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܢܘܢ ܕܥܠ ܫܘܥܐ ܐܙܕܪܥܘ ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܡܐ ܕܫܡܥܘ ܡܠܬܐ ܡܚܕܐ ܒܚܕܘܬܐ ܡܩܒܠܝܢ ܠܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et hii sunt similiter qui super petrosa seminantur qui cum audierint verbum statim cum gaudio accipiunt illud

Accept Ears Gladness Ground Immediately Joy Joyfully Likewise Manner Message Ones Places Planted Receive Rocky Seed Similar Sown Stones Stony Straight Straightway Whenever

Accept Ears Gladness Ground Hear Heard Immediately Joy Joyfully Likewise Manner Message Once Ones Others Places Planted Receive Rocky Seed Similar Sown Stones Stony Straight Way Whenever Word

Accept Ears Gladness Ground Hear Heard Immediately Joy Joyfully Likewise Manner Message Once Ones Others Places Planted Receive Rocky Seed Similar Sown Stones Stony Straight Way Whenever Word

Mark 4:16 Multilingual Bible

Marc 4:16 French

Marcos 4:16 Biblia Paralela

馬 可 福 音 4:16 Chinese Bible