Mark 4:24
<< Mark 4:24 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He was sayingἔλεγενelegen3004to saya prim. verb
to them, "Take careβλέπετεblepete991to look (at)a prim. verb
whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
you listenἀκούετεakouete191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
to. By your standardμέτρῳmetrō3358a measurea prim. word
of measureμετρεῖτεmetreite3354to measure, measure outfrom metron
it will be measuredμετρηθήσεταιmetrēthēsetai3354to measure, measure outfrom metron
to you; and more will be given you besides.προστεθήσεταιprostethēsetai4369to put to, addfrom pros and tithémi
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελεγεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
βλεπετε  verb - present active imperative - second person
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ακουετε  verb - present active indicative - second person
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ω  relative pronoun - dative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
μετρω  noun - dative singular neuter
metron  met'-ron:  a measure (metre), literally or figuratively; by implication, a limited portion (degree) -- measure.
μετρειτε  verb - present active indicative - second person
metreo  met-reh'-o:  to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard); by implication, to admeasure (i.e. allot by rule) -- figuratively, to estimate -- measure, mete.
μετρηθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
metreo  met-reh'-o:  to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard); by implication, to admeasure (i.e. allot by rule) -- figuratively, to estimate -- measure, mete.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προστεθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
prostithemi  pros-tith'-ay-mee:  to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat -- add, again, give more, increase, lay unto, proceed further, speak to any more.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ακουουσιν  verb - present active participle - dative plural masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
New American Standard (©1995)
And He was saying to them, "Take care what you listen to. By your standard of measure it will be measured to you; and more will be given you besides.

King James Bible
And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.

American King James Version
And he said to them, Take heed what you hear: with what measure you mete, it shall be measured to you: and to you that hear shall more be given.

American Standard Version
And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete it shall be measured unto you; and more shall be given unto you.

Darby Bible Translation
And he said to them, Take heed what ye hear; with what measure ye mete, it shall be meted to you; and there shall be more added to you.

English Revised Version
And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete it shall be measured unto you: and more shall be given unto you.

Webster's Bible Translation
And he said to them, Take heed what ye hear: With the measure which ye give, it shall be measured to you: and to you that hear shall more be given.

World English Bible
He said to them, "Take heed what you hear. With whatever measure you measure, it will be measured to you, and more will be given to you who hear.

Young's Literal Translation
And he said to them, 'Take heed what ye hear; in what measure ye measure, it shall be measured to you; and to you who hear it shall be added;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· βλέπετε τί ἀκούετε. ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν καὶ προστεθήσεται ὑμῖν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Βλέπετε τί ἀκούετε. ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε, μετρηθήσεται ὑμῖν, καὶ προστεθήσεται ὑμῖν τοῖς ἀκούουσιν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· βλέπετε τί ἀκούετε. ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν καὶ προστεθήσεται ὑμῖν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Βλέπετε τί ἀκούετε ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν καὶ προστεθήσεται ὑμῖν τοῖς ἀκούουσιν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ελεγεν αυτοις βλεπετε τι ακουετε εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν και προστεθησεται υμιν τοις ακουουσιν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ελεγεν αυτοις βλεπετε τι ακουετε εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν και προστεθησεται υμιν τοις ακουουσιν

Mark 4:24 Hebrew Bible
ויאמר אליהם ראו מה אתם שמעים במדה אשר אתם מודדים בה ימד לכם ועוד יוסף לכם השמעים׃

Mark 4:24 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܚܙܘ ܡܢܐ ܫܡܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܗܝ ܟܝܠܬܐ ܕܡܟܝܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܬܬܟܝܠ ܠܟܘܢ ܘܡܬܬܘܤܦ ܠܟܘܢ ܠܐܝܠܝܢ ܕܫܡܥܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dicebat illis videte quid audiatis in qua mensura mensi fueritis remetietur vobis et adicietur vobis

Added Besides Care Carefully Continued Ear Heed Interest Listen Measure Measured Mete Meted Saying Standard Whatever

Added Besides Care Carefully Consider Continued Ear Hear Heed Interest Measure Measured Mete Meted Standard Use Whatever

Added Besides Care Carefully Consider Continued Ear Hear Heed Interest Measure Measured Mete Meted Standard Use Whatever

Mark 4:24 Multilingual Bible

Marc 4:24 French

Marcos 4:24 Biblia Paralela

馬 可 福 音 4:24 Chinese Bible