Mark 5:11
<< Mark 5:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
there was a largeμεγάληmegalē3173greata prim. word
herdἀγέληagelē34a herdfrom agó
of swineχοίρωνchoirōn5519a swinea prim. word
feedingβοσκομένηboskomenē1006to feedfrom the root bot-
nearbyἐκεῖekei1563there, by ext. to thereof uncertain derivation
on the mountain.ὄρειorei3735a mountaina prim. word
KJV Lexicon
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ορει  noun - dative singular neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
αγελη  noun - nominative singular feminine
agele  ag-el'-ay:  a drove -- herd.
χοιρων  noun - genitive plural masculine
choiros  khoy'-ros:  a hog -- swine.
μεγαλη  adjective - nominative singular feminine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
βοσκομενη  verb - present passive participle - nominative singular feminine
bosko  bos'-ko:  to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze -- feed, keep.
New American Standard (©1995)
Now there was a large herd of swine feeding nearby on the mountain.

King James Bible
Now there was there nigh unto the mountains a great herd of swine feeding.

American King James Version
Now there was there near to the mountains a great herd of swine feeding.

American Standard Version
Now there was there on the mountain side a great herd of swine feeding.

Darby Bible Translation
Now there was there just at the mountain a great herd of swine feeding;

English Revised Version
Now there was there on the mountain side a great herd of swine feeding.

Webster's Bible Translation
Now there was there nigh to the mountains a great herd of swine feeding.

World English Bible
Now on the mountainside there was a great herd of pigs feeding.

Young's Literal Translation
And there was there, near the mountains, a great herd of swine feeding,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἦν δὲ ἐκεῖ πρὸς τῷ ὄρει ἀγέλη χοίρων μεγάλη βοσκομένη·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἦν δὲ ἐκεῖ ἀγέλη χοίρων μεγάλη βοσκομένη πρὸς τῷ ὄρει·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἦν δὲ ἐκεῖ πρὸς τῷ ὄρει ἀγέλη χοίρων μεγάλη βοσκομένη·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἦν δὲ ἐκεῖ πρὸς τὰ ὄρη ἀγέλη χοίρων μεγάλη βοσκομένη·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ην δε εκει προς τω ορει αγελη χοιρων μεγαλη βοσκομενη

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ην δε εκει προς τα ορη αγελη χοιρων μεγαλη βοσκομενη

Mark 5:11 Hebrew Bible
ועדר חזירים רבים היה שם במרעה ההרים׃

Mark 5:11 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܬ ܗܘܐ ܕܝܢ ܬܡܢ ܠܘܬ ܛܘܪܐ ܒܩܪܐ ܪܒܬܐ ܕܚܙܝܪܐ ܕܪܥܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
erat autem ibi circa montem grex porcorum magnus pascens

Feeding Getting Herd Hillside Large Mountain Mountains Mountainside Nearby Nigh Pigs Slope Swine

Feeding Food Getting Great Herd Hillside Large Mountain Mountains Mountainside Nearby Nigh Pigs Side Slope Swine

Feeding Food Getting Great Herd Hillside Large Mountain Mountains Mountainside Nearby Nigh Pigs Side Slope Swine

Mark 5:11 Multilingual Bible

Marc 5:11 French

Marcos 5:11 Biblia Paralela

馬 可 福 音 5:11 Chinese Bible