Mark 5:12
<< Mark 5:12 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
[The demons] imploredπαρεκάλεσανparekalesan3870to call to or for, to exhort, to encouragefrom para and kaleó
Him, saying,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"Sendπέμψονpempson3992to senda prim. word
us into the swineχοίρουςchoirous5519a swinea prim. word
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that we may enterεἰσέλθωμενeiselthōmen1525to go in (to), enterfrom eis and erchomai
them."     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παρεκαλεσαν  verb - aorist active indicative - third person
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαιμονες  noun - nominative plural masculine
daimon  dah'-ee-mown:  a d?mon or supernatural spirit (of a bad nature) -- devil.
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
πεμψον  verb - aorist active middle - second person singular
pempo  pem'-po:  to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in.
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χοιρους  noun - accusative plural masculine
choiros  khoy'-ros:  a hog -- swine.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εισελθωμεν  verb - second aorist active subjunctive - first person
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
New American Standard (©1995)
The demons implored Him, saying, "Send us into the swine so that we may enter them."

King James Bible
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.

American King James Version
And all the devils sought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.

American Standard Version
And they besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.

Darby Bible Translation
and they besought him, saying, Send us into the swine that we may enter into them.

English Revised Version
And they besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.

Webster's Bible Translation
And all the demons besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.

World English Bible
All the demons begged him, saying, "Send us into the pigs, that we may enter into them."

Young's Literal Translation
and all the demons did call upon him, saying, 'Send us to the swine, that into them we may enter;'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν λέγοντες· πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους, ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν πάντες οἱ δαίμονες λέγοντες· Πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους, ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν λέγοντες· πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους, ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ παρεκάλεσαν αὐτὸν πάντες οἱ δαίμονες λέγοντες Πέμψον ἡμᾶς εἰς τοὺς χοίρους ἵνα εἰς αὐτοὺς εἰσέλθωμεν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και παρεκαλεσαν αυτον παντες οι δαιμονες λεγοντες πεμψον ημας εις τους χοιρους ινα εις αυτους εισελθωμεν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και παρεκαλεσαν αυτον παντες οι δαιμονες λεγοντες πεμψον ημας εις τους χοιρους ινα εις αυτους εισελθωμεν

Mark 5:12 Hebrew Bible
ויתחננו לו כל השדים לאמר שלחנו אל החזירים ונבאה אל תוכם׃

Mark 5:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܒܥܝܢ ܗܘܘ ܡܢܗ ܗܢܘܢ ܫܐܕܐ ܘܐܡܪܝܢ ܫܕܪܝܢ ܥܠ ܗܢܘܢ ܚܙܝܪܐ ܕܒܗܘܢ ܢܥܘܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et deprecabantur eum spiritus dicentes mitte nos in porcos ut in eos introeamus

Allow Begged Besought Demons Devils Enter Implored Pigs Saying Swine

Allow Begged Besought Demons Devils Enter Implored Jesus Pigs Swine

Allow Begged Besought Demons Devils Enter Implored Jesus Pigs Swine

Mark 5:12 Multilingual Bible

Marc 5:12 French

Marcos 5:12 Biblia Paralela

馬 可 福 音 5:12 Chinese Bible