| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | While He was still | Ἔτι | eti | 2089 | still, yet | a prim. adverb |
| speaking, | λαλοῦντος | lalountos | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| they came | ἔρχονται | erchontai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| from the [house of] the synagogue official, | ἀρχισυναγώγου | archisunagōgou | 752 | ruler of a synagogue | from archó and sunagógé |
| saying, | λέγοντες | legontes | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Your daughter | θυγάτηρ | thugatēr | 2364 | daughter | a prim. word |
| has died; | ἀπέθανεν | apethanen | 599 | to die | from apo and thnéskó |
| why | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| trouble | σκύλλεις | skulleis | 4660 | to skin, fig. to trouble | a prim. verb |
| the Teacher | διδάσκαλον | didaskalon | 1320 | an instructor | from didaskó |
| anymore?" | ἔτι | eti | 2089 | still, yet | a prim. adverb |
| KJV Lexicon ετι adverb eti  et'-ee: yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λαλουντος verb - present active participle - genitive singular masculine laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. ερχονται verb - present middle or passive deponent indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρχισυναγωγου noun - genitive singular masculine archisunagogos  ar-khee-soon-ag'-o-gos:  director of the synagogue services -- (chief) ruler of the synagogue. λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θυγατηρ noun - nominative singular feminine thugater  thoo-gat'-air: a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant) -- daughter. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. απεθανεν verb - second aorist active indicative - third person singular apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with). τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ετι adverb eti  et'-ee: yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. σκυλλεις verb - present active indicative - second person singular skullo  skool'-lo: to flay, i.e. (figuratively) to harass -- trouble(self). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διδασκαλον noun - accusative singular masculine didaskalos  did-as'-kal-os: an instructor (genitive case or specially) -- doctor, master, teacher. | New American Standard (©1995) While He was still speaking, they came from the house of the synagogue official, saying, "Your daughter has died; why trouble the Teacher anymore?"King James Bible While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further? American King James Version While he yet spoke, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Your daughter is dead: why trouble you the Master any further? American Standard Version While he yet spake, they come from the ruler of the synagogue's house'saying, Thy daughter is dead: why troublest thou the Teacher any further? Darby Bible Translation While he was yet speaking, they come from the ruler of the synagogue's house, saying, Thy daughter has died, why troublest thou the teacher any further? English Revised Version While he yet spake, they come from the ruler of the synagogue's house, saying, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further? Webster's Bible Translation While he was yet speaking, there came from the ruler of the synagogue's house certain who said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further? World English Bible While he was still speaking, people came from the synagogue ruler's house saying, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?" Young's Literal Translation As he is yet speaking, there come from the chief of the synagogue's house, certain, saying -- 'Thy daughter did die, why still dost thou harass the Teacher?' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχονται ἀπὸ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγοντες ὅτι ἡ θυγάτηρ σου ἀπέθανεν· τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:35 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχονται ἀπὸ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγοντες ὅτι Ἡ θυγάτηρ σου ἀπέθανε· τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχονται ἀπὸ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγοντες ὅτι ἡ θυγάτηρ σου ἀπέθανεν, τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:35 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχονται ἀπὸ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγοντες ὅτι Ἡ θυγάτηρ σου ἀπέθανεν· τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:35 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ετι αυτου λαλουντος ερχονται απο του αρχισυναγωγου λεγοντες οτι η θυγατηρ σου απεθανεν τι ετι σκυλλεις τον διδασκαλον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:35 Greek NT: Textus Receptus (1894) ετι αυτου λαλουντος ερχονται απο του αρχισυναγωγου λεγοντες οτι η θυγατηρ σου απεθανεν τι ετι σκυλλεις τον διδασκαλον Latin: Biblia Sacra Vulgata adhuc eo loquente veniunt ab archisynagogo dicentes quia filia tua mortua est quid ultra vexas magistrum
 Anymore Bother Chief Daughter Dead Die Died Further Harass Jairus Master Official Rabbi Ruler Ruler's Saying Spake Speaking Synagogue Synagogue's Talking Teacher Trouble Troublest Troubling Warden Yet
 Bother Chief Daughter Dead Die Died Further Harass House Jesus Master Ruler Ruler's Speaking Synagogue Synagogue's Teacher Trouble Troublest Troubling Warden
 Bother Chief Daughter Dead Die Died Further Harass House Jesus Master Ruler Ruler's Speaking Synagogue Synagogue's Teacher Trouble Troublest Troubling WardenMark 5:35 Multilingual Bible Marc 5:35 French Marcos 5:35 Biblia Paralela 馬 可 福 音 5:35 Chinese Bible | |
|