Mark 6:1
<< Mark 6:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Jesus wentἐξῆλθενexēlthen1831to go or come out offrom ek and erchomai
out from thereἐκεῖθενekeithen1564from therefrom ekei
and cameἔρχεταιerchetai2064to come, goa prim. verb
into His hometown;πατρίδαpatrida3968of one's fathers, fatherlandfrom patér
and His disciplesμαθηταὶmathētai3101a disciplefrom manthanó
followedἀκολουθοῦσινakolouthousin190to followfrom alpha (as a cop. prefix) and keleuthos (a road, way)
Him.     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
εκειθεν  adverb
ekeithen  ek-i'-then:  thence -- from that place, (from) thence, there.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατριδα  noun - accusative singular feminine
patris  pat-rece':  a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home -- (own) country.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ακολουθουσιν  verb - present active indicative - third person
akoloutheo  ak-ol-oo-theh'-o:  to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple) -- follow, reach.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
Jesus went out from there and came into His hometown; and His disciples followed Him.

King James Bible
And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.

American King James Version
And he went out from there, and came into his own country; and his disciples follow him.

American Standard Version
And he went out from thence; and he cometh into his own country; and his disciples follow him.

Darby Bible Translation
And he went out thence and came to his own country, and his disciples follow him.

English Revised Version
And he went out from thence; and he cometh into his own country; and his disciples follow him.

Webster's Bible Translation
And he went out from thence, and came into his own country, and his disciples follow him.

World English Bible
He went out from there. He came into his own country, and his disciples followed him.

Young's Literal Translation
And he went forth thence, and came to his own country, and his disciples do follow him,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν καὶ ἔρχεται εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ καὶ ἀκολουθοῦσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἐξῆλθε ἐκεῖθεν καὶ ἦλθεν εἰς τὴν πατρίδα ἑαυτοῦ· καὶ ἀκολουθοῦσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν, καὶ ἔρχεται εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ, καὶ ἀκολουθοῦσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν καὶ ἦλθεν εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ καὶ ἀκολουθοῦσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εξηλθεν εκειθεν και ηλθεν εις την πατριδα αυτου και ακολουθουσιν αυτω οι μαθηται αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εξηλθεν εκειθεν και ηλθεν εις την πατριδα αυτου και ακολουθουσιν αυτω οι μαθηται αυτου

Mark 6:1 Hebrew Bible
ויצא משם ויבא אל ארצו וילכו אחריו תלמידיו׃

Mark 6:1 Aramaic NT: Peshitta
ܘܢܦܩ ܡܢ ܬܡܢ ܘܐܬܐ ܠܡܕܝܢܬܗ ܘܕܒܝܩܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܀ 2 ܘܟܕ ܗܘܬ ܫܒܬܐ ܫܪܝ ܠܡܠܦܘ ܒܟܢܘܫܬܐ ܘܤܓܝܐܐ ܕܫܡܥܘ ܐܬܕܡܪܘ ܘܐܡܪܝܢ ܗܘܘ ܐܝܡܟܐ ܠܗ ܗܠܝܢ ܠܗܢܐ ܘܐܝܕܐ ܗܝ ܚܟܡܬܐ ܕܐܬܝܗܒܬ ܠܗ ܕܚܝܠܐ ܕܐܝܟ ܗܠܝܢ ܒܐܝܕܘܗܝ ܢܗܘܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et egressus inde abiit in patriam suam et sequebantur illum discipuli sui

Accompanied Disciples Follow Followed Forth Hometown Leaving Thence

Accompanied Country Disciples Follow Followed Forth Hometown Jesus Leaving Thence

Accompanied Country Disciples Follow Followed Forth Hometown Jesus Leaving Thence

Mark 6:1 Multilingual Bible

Marc 6:1 French

Marcos 6:1 Biblia Paralela

馬 可 福 音 6:1 Chinese Bible