| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He said | ἔλεγεν | elegen | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "Wherever | ὅπου | opou | 3699 | where | from hos, and pou |
| you enter | εἰσέλθητε | eiselthēte | 1525 | to go in (to), enter | from eis and erchomai |
| a house, | οἰκίαν | oikian | 3614 | a house, dwelling | from oikos |
| stay | μένετε | menete | 3306 | to stay, abide, remain | a prim. verb |
| there | ἐκεῖ | ekei | 1563 | there, by ext. to there | of uncertain derivation |
| until | ἕως | eōs | 2193 | till, until | a prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction |
| you leave | ἐξέλθητε | exelthēte | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| town. | ἐκεῖθεν | ekeithen | 1564 | from there | from ekei |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελεγεν verb - imperfect active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οπου adverb hopou  hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). εισελθητε verb - second aorist active subjunctive - second person eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases οικιαν noun - accusative singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). μενετε verb - present active imperative - second person meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty εξελθητε verb - second aorist active subjunctive - second person exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. εκειθεν adverb ekeithen  ek-i'-then: thence -- from that place, (from) thence, there. | New American Standard (©1995) And He said to them, "Wherever you enter a house, stay there until you leave town.King James Bible And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place. American King James Version And he said to them, In what place soever you enter into an house, there abide till you depart from that place. American Standard Version And he said unto them, Wheresoever ye enter into a house, there abide till ye depart thence. Darby Bible Translation And he said to them, Wheresoever ye shall enter into a house, there remain till ye shall go thence. English Revised Version And he said unto them, Wheresoever ye enter into a house, there abide till ye depart thence. Webster's Bible Translation And he said to them, In whatever place ye enter into a house, there abide till ye depart from that place. World English Bible He said to them, "Wherever you enter into a house, stay there until you depart from there. Young's Literal Translation And he said to them, 'Whenever ye may enter into a house, there remain till ye may depart thence, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· ὅπου ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν ἐκεῖ μένετε ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:10 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Ὅπου ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν, ἐκεῖ μένετε ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν· ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· ὅπου ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν, ἐκεῖ μένετε ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Ὅπου ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν ἐκεῖ μένετε ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ελεγεν αυτοις οπου εαν εισελθητε εις οικιαν εκει μενετε εως αν εξελθητε εκειθεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ελεγεν αυτοις οπου εαν εισελθητε εις οικιαν εκει μενετε εως αν εξελθητε εκειθεν Latin: Biblia Sacra Vulgata et dicebat eis quocumque introieritis in domum illic manete donec exeatis inde
 Abide Depart Enter Home Leave Resting-place Soever Stay Thence Till Town Whatever Whenever Wheresoever Wherever
 Abide Depart Enter Home House Leave Resting-Place Soever Thence Whatever Whenever Wheresoever Wherever
 Abide Depart Enter Home House Leave Resting-Place Soever Thence Whatever Whenever Wheresoever WhereverMark 6:10 Multilingual Bible Marc 6:10 French Marcos 6:10 Biblia Paralela 馬 可 福 音 6:10 Chinese Bible | |
|