 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | for Herod | Ἡρῴδης | ērōdēs | 2264 | perhaps "son of a hero," Herod, the name of several kings of the Jews | perhaps from hérós (hero) and a patronymic suff. |
| was afraid | ἐφοβεῖτο | ephobeito | 5399 | to put to flight, to terrify, frighten | from phobos |
| of John, | Ἰωάννην | iōannēn | 2491 | John, the name of several Isr. | of Hebrew origin Yochanan |
| knowing | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| that he was a righteous | δίκαιον | dikaion | 1342 | correct, righteous, by impl. innocent | from diké |
| and holy | ἅγιον | agion | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| man, | ἄνδρα | andra | 435 | a man | a prim. word |
| and he kept him safe. | συνετήρει | sunetērei | 4933 | to keep close, i.e. preserve | from sun and téreó |
| And when he heard | ἀκούσας | akousas | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| him, he was very | πολλὰ | polla | 4183 | much, many | a prim. word |
| perplexed; | ἠπόρει | ēporei | 639 | to be at a loss, be perplexed | from alpha (as a neg. prefix) and poros (a way, resource) |
| but he used to enjoy | ἡδέως | ēdeōs | 2234 | sweetly, gladly | adverb from hédus (sweet) |
| listening | ἤκουεν | ēkouen | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| to him. | | | | | |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ηρωδης noun - nominative singular masculine Herodes  hay-ro'-dace: heroic; Herod, the name of four Jewish kings -- Herod. εφοβειτο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιωαννην noun - accusative singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. ειδως verb - perfect active participle - nominative singular masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ανδρα noun - accusative singular masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. δικαιον adjective - accusative singular masculine dikaios  dik'-ah-yos: equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αγιον adjective - accusative singular masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συνετηρει verb - imperfect active indicative - third person singular suntereo  soon-tay-reh'-o: to keep closely together, i.e. (by implication) to conserve (from ruin); mentally, to remember (and obey) -- keep, observe, preserve. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ακουσας verb - aorist active participle - nominative singular masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πολλα adjective - accusative plural neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. εποιει verb - imperfect active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηδεως adverb hedeos  hay-deh'-oce: sweetly, i.e. (figuratively) with pleasure -- gladly. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ηκουεν verb - imperfect active indicative - third person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. | New American Standard (©1995) for Herod was afraid of John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. And when he heard him, he was very perplexed; but he used to enjoy listening to him.King James Bible For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly. American King James Version For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly. American Standard Version for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. And when he heard him, he was much perplexed; and he heard him gladly. Darby Bible Translation for Herod feared John knowing that he was a just and holy man, and kept him safe; and having heard him, did many things, and heard him gladly. English Revised Version for Herod feared John, knowing that he was a righteous man and a holy, and kept him safe. And when he heard him, he was much perplexed; and he heard him gladly. Webster's Bible Translation For Herod feared John, knowing that he was a just and holy man, and observed him: and when he heard him, he did many things, and heard him gladly. World English Bible for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. When he heard him, he did many things, and he heard him gladly. Young's Literal Translation for Herod was fearing John, knowing him a man righteous and holy, and was keeping watch over him, and having heard him, was doing many things, and hearing him gladly. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ γὰρ Ἡρῴδης ἐφοβεῖτο τὸν Ἰωάννην εἰδὼς αὐτὸν ἄνδρα δίκαιον καὶ ἅγιον καὶ συνετήρει αὐτόν, καὶ ἀκούσας αὐτοῦ πολλὰ ἠπόρει, καὶ ἡδέως αὐτοῦ ἤκουεν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:20 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ γὰρ Ἡρῴδης ἐφοβεῖτο τὸν Ἰωάννην, εἰδὼς αὐτὸν ἄνδρα δίκαιον καὶ ἅγιον, καὶ συνετήρει αὐτόν καὶ ἀκούσας αὐτοῦ πολλὰ ἐποίει καὶ ἡδέως αὐτοῦ ἤκουε. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ γὰρ Ἡρώδης ἐφοβεῖτο τὸν Ἰωάννην, εἰδὼς αὐτὸν ἄνδρα δίκαιον καὶ ἅγιον, καὶ συνετήρει αὐτόν, καὶ ἀκούσας αὐτοῦ πολλὰ ἠπόρει, καὶ ἡδέως αὐτοῦ ἤκουεν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ γὰρ Ἡρῴδης ἐφοβεῖτο τὸν Ἰωάννην εἰδὼς αὐτὸν ἄνδρα δίκαιον καὶ ἅγιον καὶ συνετήρει αὐτόν καὶ ἀκούσας αὐτοῦ πολλὰ ἐποίει, καὶ ἡδέως αὐτοῦ ἤκουεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο γαρ ηρωδης εφοβειτο τον ιωαννην ειδως αυτον ανδρα δικαιον και αγιον και συνετηρει αυτον και ακουσας αυτου πολλα εποιει και ηδεως αυτου ηκουεν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο γαρ ηρωδης εφοβειτο τον ιωαννην ειδως αυτον ανδρα δικαιον και αγιον και συνετηρει αυτον και ακουσας αυτου πολλα εποιει και ηδεως αυτου ηκουεν Mark 6:20 Hebrew Bible כי הורדוס ירא את יוחנן בדעתו כי הוא איש צדיק וקדוש ויגן בעדו והרבה עשה בשמעו אליו ויאהב לשמע אתו׃ Mark 6:20 Aramaic NT: Peshitta ܗܪܘܕܤ ܓܝܪ ܕܚܠ ܗܘܐ ܡܢ ܝܘܚܢܢ ܥܠ ܕܝܕܥ ܗܘܐ ܕܓܒܪܐ ܗܘ ܙܕܝܩܐ ܘܩܕܝܫܐ ܘܡܢܛܪ ܗܘܐ ܠܗ ܘܤܓܝܐܬܐ ܫܡܥ ܗܘܐ ܠܗ ܘܥܒܕ ܘܒܤܝܡܐܝܬ ܫܡܥ ܗܘܐ ܠܗ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata Herodes enim metuebat Iohannem sciens eum virum iustum et sanctum et custodiebat eum et audito eo multa faciebat et libenter eum audiebat
 Afraid Awe Conscious Ear Enjoy Fear Feared Fearing Gladly Greatly Hearing Herod Holy John Keeping Kept Liked Listen Listening Observed Perplexed Perplexity Pleasure Protected Puzzled Righteous Safe Stood Troubled Upright Watch Yet
 Afraid Awe Conscious Ear Fear Feared Found Gladly Great Greatly Heard Hearing Herod Holy John Kept Listening Observed Perplexed Perplexity Pleasure Protected Puzzled Righteous Safe Stood Troubled Upright Used
 Afraid Awe Conscious Ear Fear Feared Found Gladly Great Greatly Heard Hearing Herod Holy John Kept Listening Observed Perplexed Perplexity Pleasure Protected Puzzled Righteous Safe Stood Troubled Upright UsedMark 6:20 Multilingual Bible Marc 6:20 French Marcos 6:20 Biblia Paralela 馬 可 福 音 6:20 Chinese Bible | |
|