| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And she went | ἐξελθοῦσα | exelthousa | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| out and said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to her mother, | μητρὶ | mētri | 3384 | mother | a prim. word |
| "What | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| shall I ask | αἰτήσωμαι | aitēsōmai | 154 | to ask, request | a prim. verb |
| for?" And she said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "The head | κεφαλὴν | kephalēn | 2776 | the head | a prim. word |
| of John | Ἰωάννου | iōannou | 2491 | John, the name of several Isr. | of Hebrew origin Yochanan |
| the Baptist." | βαπτίζοντος | baptizontos | 907 | to dip, sink | from baptó |
| KJV Lexicon η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εξελθουσα verb - second aorist active participle - nominative singular feminine exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μητρι noun - dative singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. αιτησομαι verb - future middle indicative - first person singular aiteo  ahee-teh'-o: to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κεφαλην noun - accusative singular feminine kephale  kef-al-ay': the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head. ιωαννου noun - genitive singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βαπτιστου noun - genitive singular masculine Baptistes  bap-tis-tace': a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner -- Baptist. | New American Standard (©1995) And she went out and said to her mother, "What shall I ask for?" And she said, "The head of John the Baptist."King James Bible And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist. American King James Version And she went forth, and said to her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist. American Standard Version And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptizer. Darby Bible Translation And she went out, and said to her mother, What should I ask? And she said, The head of John the baptist. English Revised Version And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist. Webster's Bible Translation And she went forth, and said to her mother, What shall I ask? and she said, The head of John the Baptist. World English Bible She went out, and said to her mother, "What shall I ask?" She said, "The head of John the Baptizer." Young's Literal Translation And she, having gone forth, said to her mother, 'What shall I ask for myself?' and she said, 'The head of John the Baptist;' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐξελθοῦσα εἶπεν τῇ μητρὶ αὐτῆς· τί αἰτήσωμαι; ἡ δὲ εἶπεν· τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτίζοντος. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:24 Greek NT: Greek Orthodox Church ἡ δὲ ἐξελθοῦσα εἶπε τῇ μητρὶ αὐτῆς· Τί αἰτήσομαι; ἡ δὲ εἶπε· Τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐξελθοῦσα εἶπεν τῇ μητρὶ αὐτῆς· τί αἰτήσωμαι; ἡ δὲ εἶπεν· τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτίζοντος. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἡ δὲ ἐξελθοῦσα εἶπεν τῇ μητρὶ αὐτῆς Τί αἰτήσομαι ἡ δὲ εἶπεν Τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτίστου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η δε εξελθουσα ειπεν τη μητρι αυτης τι αιτησομαι η δε ειπεν την κεφαλην ιωαννου του βαπτιστου ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) η δε εξελθουσα ειπεν τη μητρι αυτης τι αιτησομαι η δε ειπεν την κεφαλην ιωαννου του βαπτιστου Latin: Biblia Sacra Vulgata quae cum exisset dixit matri suae quid petam et illa dixit caput Iohannis Baptistae
 Baptist Baptizer Forth John Myself Replied Request
 Baptist Baptizer Forth Head John Mother Once Request
 Baptist Baptizer Forth Head John Mother Once RequestMark 6:24 Multilingual Bible Marc 6:24 French Marcos 6:24 Biblia Paralela 馬 可 福 音 6:24 Chinese Bible | |
|