Mark 6:24
<< Mark 6:24 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And she wentἐξελθοῦσαexelthousa1831to go or come out offrom ek and erchomai
out and said  3004to saya prim. verb
to her mother,μητρὶmētri3384mothera prim. word
"Whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
shall I askαἰτήσωμαιaitēsōmai154to ask, requesta prim. verb
for?" And she said,  3004to saya prim. verb
"The headκεφαλὴνkephalēn2776the heada prim. word
of JohnἸωάννουiōannou2491John, the name of several Isr.of Hebrew origin Yochanan
the Baptist."βαπτίζοντοςbaptizontos907to dip, sinkfrom baptó
KJV Lexicon
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εξελθουσα  verb - second aorist active participle - nominative singular feminine
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μητρι  noun - dative singular feminine
meter  may'-tare:  a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother.
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
αιτησομαι  verb - future middle indicative - first person singular
aiteo  ahee-teh'-o:  to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κεφαλην  noun - accusative singular feminine
kephale  kef-al-ay':  the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head.
ιωαννου  noun - genitive singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βαπτιστου  noun - genitive singular masculine
Baptistes  bap-tis-tace':  a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner -- Baptist.
New American Standard (©1995)
And she went out and said to her mother, "What shall I ask for?" And she said, "The head of John the Baptist."

King James Bible
And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.

American King James Version
And she went forth, and said to her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.

American Standard Version
And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptizer.

Darby Bible Translation
And she went out, and said to her mother, What should I ask? And she said, The head of John the baptist.

English Revised Version
And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.

Webster's Bible Translation
And she went forth, and said to her mother, What shall I ask? and she said, The head of John the Baptist.

World English Bible
She went out, and said to her mother, "What shall I ask?" She said, "The head of John the Baptizer."

Young's Literal Translation
And she, having gone forth, said to her mother, 'What shall I ask for myself?' and she said, 'The head of John the Baptist;'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐξελθοῦσα εἶπεν τῇ μητρὶ αὐτῆς· τί αἰτήσωμαι; ἡ δὲ εἶπεν· τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτίζοντος.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡ δὲ ἐξελθοῦσα εἶπε τῇ μητρὶ αὐτῆς· Τί αἰτήσομαι; ἡ δὲ εἶπε· Τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐξελθοῦσα εἶπεν τῇ μητρὶ αὐτῆς· τί αἰτήσωμαι; ἡ δὲ εἶπεν· τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτίζοντος.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡ δὲ ἐξελθοῦσα εἶπεν τῇ μητρὶ αὐτῆς Τί αἰτήσομαι ἡ δὲ εἶπεν Τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτίστου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η δε εξελθουσα ειπεν τη μητρι αυτης τι αιτησομαι η δε ειπεν την κεφαλην ιωαννου του βαπτιστου

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η δε εξελθουσα ειπεν τη μητρι αυτης τι αιτησομαι η δε ειπεν την κεφαλην ιωαννου του βαπτιστου

Mark 6:24 Hebrew Bible
ותצא ותאמר לאמה מה אשאל ותאמר את ראש יוחנן המטביל׃

Mark 6:24 Aramaic NT: Peshitta
ܗܝ ܕܝܢ ܢܦܩܬ ܘܐܡܪܐ ܠܐܡܗ ܡܢܐ ܐܫܐܠܝܘܗܝ ܐܡܪܐ ܠܗ ܪܫܗ ܕܝܘܚܢܢ ܡܥܡܕܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quae cum exisset dixit matri suae quid petam et illa dixit caput Iohannis Baptistae

Baptist Baptizer Forth John Myself Replied Request

Baptist Baptizer Forth Head John Mother Once Request

Baptist Baptizer Forth Head John Mother Once Request

Mark 6:24 Multilingual Bible

Marc 6:24 French

Marcos 6:24 Biblia Paralela

馬 可 福 音 6:24 Chinese Bible