| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When they had crossed over | διαπεράσαντες | diaperasantes | 1276 | to cross over | from dia and a derivation of peran |
| they came | ἦλθον | ēlthon | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to land | γῆν | gēn | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| at Gennesaret, | Γεννησαρὲτ | gennēsaret | 1082 | Gennesaret, a fertile plain on W. shore of the Sea of Galilee | of Hebrew origin, cf. Kinaroth |
| and moored | προσωρμίσθησαν | prosōrmisthēsan | 4358 | to bring (a ship) to anchor at | from pros and hormos (an anchorage) |
| to the shore. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διαπερασαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine diaperao  dee-ap-er-ah'-o: to cross entirely -- go over, pass (over), sail over. ηλθον verb - second aorist active indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γην noun - accusative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. γεννησαρετ proper noun Gennesaret  ghen-nay-sar-et': Gennesaret (i.e. Kinnereth), a lake and plain in Palestine -- Gennesaret. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προσωρμισθησαν verb - aorist passive indicative - third person prosormizo  pros-or-mid'-zo: to moor to, i.e. (by implication) land at -- draw to the shore. | New American Standard (©1995) When they had crossed over they came to land at Gennesaret, and moored to the shore.King James Bible And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore. American King James Version And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore. American Standard Version And when they had crossed over, they came to the land unto Gennesaret, and moored to the shore. Darby Bible Translation And having passed over, they came to the land of Gennesaret and made the shore. English Revised Version And when they had crossed over, they came to the land unto Gennesaret, and moored to the shore. Webster's Bible Translation And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore. World English Bible When they had crossed over, they came to land at Gennesaret, and moored to the shore. Young's Literal Translation And having passed over, they came upon the land of Gennesaret, and drew to the shore, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:53 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ διαπεράσαντες ἐπὶ τὴν γῆν ἦλθον εἰς Γεννησαρὲτ καὶ προσωρμίσθησαν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:53 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ διαπεράσαντες ἀπῆλθον ἐπὶ τὴν γῆν Γεννησαρὲτ καὶ προσωρμίσθησαν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ διαπεράσαντες ἐπὶ τὴν γῆν ἦλθον εἰς Γεννησαρὲτ καὶ προσωρμίσθησαν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:53 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ διαπεράσαντες ἦλθον ἐπὶ τὴν γῆν Γενησαρέτ καὶ προσωρμίσθησαν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:53 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και διαπερασαντες ηλθον επι την γην γεννησαρετ και προσωρμισθησαν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:53 Greek NT: Textus Receptus (1894) και διαπερασαντες ηλθον επι την γην γεννησαρετ και προσωρμισθησαν Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum transfretassent pervenerunt in terram Gennesareth et adplicuerunt
 Across Anchor Anchored Boat Crossed Drew Gennesaret Gennes'aret Got Landed Moored Passed Shore
 Anchor Boat Crossed Drew Gennesaret Gennes'aret Landed Passed Shore
 Anchor Boat Crossed Drew Gennesaret Gennes'aret Landed Passed ShoreMark 6:53 Multilingual Bible Marc 6:53 French Marcos 6:53 Biblia Paralela 馬 可 福 音 6:53 Chinese Bible | |
|