Mark 6:9
<< Mark 6:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
but [to] wearὑποδεδεμένουςupodedemenous5265to bind underfrom hupo and deó
sandals;σανδάλιαsandalia4547a sandaldim. of sandalon (a wooden sole, sandal)
and [He added], "Do not putἐνδύσασθαιendusasthai1746ato clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment)from en and the same as dunó
on twoδύοduo1417twoa primary number
tunics."χιτῶναςchitōnas5509a tunicof Semitic origin, cf. kethoneth
KJV Lexicon
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
υποδεδεμενους  verb - perfect passive participle - accusative plural masculine
hupodeo  hoop-od-eh'-o:  to bind under one's feet, i.e. put on shoes or sandals -- bind on, (be) shod.
σανδαλια  noun - accusative plural neuter
sandalion  san-dal'-ee-on:  a slipper or sole-pad -- sandal.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ενδυσησθε  verb - aorist middle subjunctive - second person
enduo  en-doo'-o:  to invest with clothing -- array, clothe (with), endue, have (put) on.
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
χιτωνας  noun - accusative plural masculine
chiton  khee-tone':  a tunic or shirt -- clothes, coat, garment.
New American Standard (©1995)
but to wear sandals; and He added, "Do not put on two tunics."

King James Bible
But be shod with sandals; and not put on two coats.

American King James Version
But be shod with sandals; and not put on two coats.

American Standard Version
but to go'shod with sandals: and,'said he , put not on two coats.

Darby Bible Translation
but be shod with sandals, and put not on two body-coats.

English Revised Version
but to go shod with sandals: and, said he, put not on two coats.

Webster's Bible Translation
But be shod with sandals; and not put on two coats.

World English Bible
but to wear sandals, and not put on two tunics.

Young's Literal Translation
but having been shod with sandals, and ye may not put on two coats.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλὰ ὑποδεδεμένους σανδάλια, καὶ μὴ ἐνδύσασθαι δύο χιτῶνας.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀλλ’ ὑποδεδεμένους σανδάλια, καὶ μὴ ἐνδεδύσθαι δύο χιτῶνας.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀλλὰ ὑποδεδεμένους σανδάλια καὶ μὴ ἐνδύσησθε δύο χιτῶνας.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀλλ' ὑποδεδεμένους σανδάλια καὶ μὴ ἐνδύσησθε δύο χιτῶνας

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αλλ υποδεδεμενους σανδαλια και μη ενδυσησθε δυο χιτωνας

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αλλ υποδεδεμενους σανδαλια και μη ενδυσασθαι δυο χιτωνας

Mark 6:9 Hebrew Bible
רק להיות נעולי סנדל ושתי כתנות לא ילבשו׃

Mark 6:9 Aramaic NT: Peshitta
ܐܠܐ ܢܤܐܢܘܢ ܛܠܪܐ ܘܠܐ ܢܠܒܫܘܢ ܬܪܬܝܢ ܟܘܬܝܢܝܢ ܀ 10 ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܕܠܐܝܢܐ ܒܝܬܐ ܕܥܐܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܬܡܢ ܗܘܘ ܥܕܡܐ ܕܢܦܩܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܢ ܬܡܢ ܀ 11 ܘܟܠ ܡܢ ܕܠܐ ܢܩܒܠܘܢܟܘܢ ܘܠܐ ܢܫܡܥܘܢܟܘܢ ܡܐ ܕܢܦܩܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܢ ܬܡܢ ܦܨܘ ܚܠܐ ܕܒܬܚܬܝܐ ܕܪܓܠܝܟܘܢ ܠܤܗܕܘܬܗܘܢ ܘܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܢܗܘܐ ܢܝܚ ܠܤܕܘܡ ܘܠܥܡܘܪܐ ܒܝܘܡܐ ܕܕܝܢܐ ܐܘ ܠܡܕܝܢܬܐ ܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed calciatos sandaliis et ne induerentur duabus tunicis

Added Body-coats Coats Common Extra Garment Sandals Shod Shoes Tunic Tunics Wear Wearing

Added Body-Coats Coats Common Extra Feet Garment Sandals Shod Shoes Tunic Tunics Wear Wearing

Added Body-Coats Coats Common Extra Feet Garment Sandals Shod Shoes Tunic Tunics Wear Wearing

Mark 6:9 Multilingual Bible

Marc 6:9 French

Marcos 6:9 Biblia Paralela

馬 可 福 音 6:9 Chinese Bible