Mark 7:28
<< Mark 7:28 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But she answeredἀπεκρίθηapekrithē611to answerfrom apo and krinó
and saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to Him, "Yes,ναίnai3483ayes (indeed), certainlya prim. particle of strong affirmation
Lord,κύριεkurie2962lord, masterfrom kuros (authority)
[but] evenκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
the dogsκυνάριαkunaria2952a little dogdim. of kuón
underὑποκάτωupokatō5270below, underfrom hupo and kató
the tableτραπέζηςtrapezēs5132a table, dining tablefrom modified forms of tessares and pezos
feedἐσθίουσινesthiousin2068to eatakin to edó (to eat)
on the children'sπαιδίωνpaidiōn3813a young childdim. of pais
crumbs."ψιχίωνpsichiōn5589a crumb (of bread)from a prim. word psix (a crumb)
KJV Lexicon
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
απεκριθη  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ναι  particle
nai  nahee:  yes -- even so, surely, truth, verily, yea, yes.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυναρια  noun - nominative plural neuter
kunarion  koo-nar'-ee-on:  a puppy -- dog.
υποκατω  adverb
hupokato  hoop-ok-at'-o:  down under, i.e. beneath -- under.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τραπεζης  noun - genitive singular feminine
trapeza  trap'-ed-zah:  a table or stool (as being four-legged), usually for food (figuratively, a meal); also a counter for money (figuratively, a broker's office for loans at interest) -- bank, meat, table.
εσθιει  verb - present active indicative - third person singular
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψιχιων  noun - genitive plural neuter
psichion  psikh-ee'-on:  a little bit or morsel -- crumb.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παιδιων  noun - genitive plural neuter
paidion  pahee-dee'-on:  a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian -- (little, young) child, damsel.
New American Standard (©1995)
But she answered and said to Him, "Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children's crumbs."

King James Bible
And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.

American King James Version
And she answered and said to him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.

American Standard Version
But she answered and saith unto him, Yea, Lord; even the dogs under the table eat of the children's crumbs.

Darby Bible Translation
But she answered and says to him, Yea, Lord; for even the dogs under the table eat of the children's crumbs.

English Revised Version
But she answered and saith unto him, Yea, Lord: even the dogs under the table eat of the children's crumbs.

Webster's Bible Translation
And she answered and said to him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children's crums.

World English Bible
But she answered him, "Yes, Lord. Yet even the dogs under the table eat the children's crumbs."

Young's Literal Translation
And she answered and saith to him, 'Yes, sir; for the little dogs also under the table do eat of the children's crumbs.'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡ δὲ ἀπεκρίθη καὶ λέγει αὐτῷ· ναί, κύριε· καὶ τὰ κυνάρια ὑποκάτω τῆς τραπέζης ἐσθίουσιν ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν παιδίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡ δὲ ἀπεκρίθη καὶ λέγει αὐτῷ· Ναί, Κύριε· καὶ τὰ κυνάρια ὑποκάτω τῆς τραπέζης ἐσθίουσιν ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν παιδίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἡ δὲ ἀπεκρίθη καὶ λέγει αὐτῷ· ναί, κύριε· καὶ τὰ κυνάρια ὑποκάτω τῆς τραπέζης ἐσθίουσιν ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν παιδίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡ δὲ ἀπεκρίθη καὶ λέγει αὐτῷ Ναὶ, Κύριε καὶ γὰρ τὰ κυνάρια ὑποκάτω τῆς τραπέζης ἐσθίει ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν παιδίων

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η δε απεκριθη και λεγει αυτω ναι κυριε και γαρ τα κυναρια υποκατω της τραπεζης εσθιει απο των ψιχιων των παιδιων

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η δε απεκριθη και λεγει αυτω ναι κυριε και γαρ τα κυναρια υποκατω της τραπεζης εσθιει απο των ψιχιων των παιδιων

Mark 7:28 Hebrew Bible
ותען ותאמר אליו כן אדני אבל גם צעירי הכלבים יאכלו תחת השלחן מפרורי לחם הבנים׃

Mark 7:28 Aramaic NT: Peshitta
ܗܝ ܕܝܢ ܥܢܬ ܘܐܡܪܐ ܠܗ ܐܝܢ ܡܪܝ ܐܦ ܟܠܒܐ ܡܢ ܬܚܝܬ ܦܬܘܪܐ ܐܟܠܝܢ ܦܪܬܘܬܐ ܕܒܢܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
at illa respondit et dicit ei utique Domine nam et catelli sub mensa comedunt de micis puerorum

Bits Children's Crumbs Crums Dogs Dropped Eat Feed Replied Says Scraps Sir Table Yea Yes Yet

Bits Children Children's Crumbs Crums Dogs Dropped Eat Feed Little Scraps Sir Table True.

Bits Children Children's Crumbs Crums Dogs Dropped Eat Feed Little Scraps Sir Table True.

Mark 7:28 Multilingual Bible

Marc 7:28 French

Marcos 7:28 Biblia Paralela

馬 可 福 音 7:28 Chinese Bible