| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And going back | ἀπελθοῦσα | apelthousa | 565 | to go away, go after | from apo and erchomai |
| to her home, | οἶκον | oikon | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| she found | εὗρεν | euren | 2147 | to find | a prim. verb |
| the child | παιδίον | paidion | 3813 | a young child | dim. of pais |
| lying | βεβλημένον | beblēmenon | 906 | to throw, cast | a prim. word |
| on the bed, | κλίνην | klinēn | 2825b | a couch | from klinó |
| the demon | δαιμόνιον | daimonion | 1140 | an evil spirit, a demon | from daimón |
| having left. | ἐξεληλυθός | exelēluthos | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απελθουσα verb - second aorist active participle - nominative singular feminine aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικον noun - accusative singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ευρεν verb - second aorist active indicative - third person singular heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαιμονιον noun - nominative singular neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. εξεληλυθος verb - perfect active participle - accusative singular neuter exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θυγατερα noun - accusative singular feminine thugater  thoo-gat'-air: a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant) -- daughter. βεβλημενην verb - perfect passive participle - accusative singular feminine ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κλινης noun - genitive singular feminine kline  klee'-nay: a couch (for sleep, sickness, sitting or eating) -- bed, table. |
New American Standard (©1995) And going back to her home, she found the child lying on the bed, the demon having left.King James Bible And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed. American King James Version And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid on the bed. American Standard Version And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the demon gone out. Darby Bible Translation And having gone away to her house she found the demon gone out, and her daughter lying on the bed. English Revised Version And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the devil gone out. Webster's Bible Translation And when she had come to her house, she found the demon had gone out, and her daughter laid upon the bed. World English Bible She went away to her house, and found the child having been laid on the bed, with the demon gone out. Young's Literal Translation and having come away to her house, she found the demon gone forth, and the daughter laid upon the couch. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀπελθοῦσα εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς εὗρεν τὸ παιδίον βεβλημένον ἐπὶ τὴν κλίνην καὶ τὸ δαιμόνιον ἐξεληλυθός. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:30 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀπελθοῦσα εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς εὗρε τὸ παιδίον βεβλημένον ἐπὶ τὴν κλίνην καὶ τὸ δαιμόνιον ἐξεληλυθός. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀπελθοῦσα εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς εὗρεν τὸ παιδίον βεβλημένον ἐπὶ τὴν κλίνην καὶ τὸ δαιμόνιον ἐξεληλυθός. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀπελθοῦσα εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς εὗρεν τὸ δαιμόνιον ἐξεληλυθός καὶ τὴν θυγατερα βεβλημένην ἐπὶ τὴς κλίνης ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και απελθουσα εις τον οικον αυτης ευρεν το δαιμονιον εξεληλυθος και την θυγατερα βεβλημενην επι της κλινης ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:30 Greek NT: Textus Receptus (1894) και απελθουσα εις τον οικον αυτης ευρεν το δαιμονιον εξεληλυθος και την θυγατερα βεβλημενην επι της κλινης Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum abisset domum suam invenit puellam iacentem supra lectum et daemonium exisse
 Bed Child Couch Daughter Demon Devil Evil Forth Home Laid Lying Spirit
 Bed Child Couch Daughter Demon Devil Evil Found Home House Laid Spirit
 Bed Child Couch Daughter Demon Devil Evil Found Home House Laid SpiritMark 7:30 Multilingual Bible Marc 7:30 French Marcos 7:30 Biblia Paralela 馬 可 福 音 7:30 Chinese Bible |