Mark 8:13
<< Mark 8:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Leavingἀφεὶςapheis863to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
them, He againπάλινpalin3825back (of place), again (of time), furthera prim. word
embarkedἐμβὰςembas1684to walk on, to step into, i.e. embarkfrom en and the same as basis
and went awayἀπῆλθενapēlthen565to go away, go afterfrom apo and erchomai
to the other side.πέρανperan4008on the other sideakin to pera (on the further side)
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αφεις  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εμβας  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
embaino  em-ba'-hee-no:  to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool) -- come (get) into, enter (into), go (up) into, step in, take ship.
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
πλοιον  noun - accusative singular neuter
ploion  ploy'-on:  a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing).
απηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περαν  adverb
peran  per'-an:  through (as adverb or preposition), i.e. across -- beyond, farther (other) side, over.
New American Standard (©1995)
Leaving them, He again embarked and went away to the other side.

King James Bible
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side.

American King James Version
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side.

American Standard Version
And he left them, and again entering into the boat departed to the other side.

Darby Bible Translation
And he left them, and going again on board ship, went away to the other side.

English Revised Version
And he left them, and again entering into the boat departed to the other side.

Webster's Bible Translation
And he left them, and entering into the boat again, departed to the other side.

World English Bible
He left them, and again entering into the boat, departed to the other side.

Young's Literal Translation
And having left them, having entered again into the boat, he went away to the other side;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς πάλιν ἐμβὰς ἀπῆλθεν εἰς τὸ πέραν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς εἰς τὸ πλοῖον ἀπῆλθε πάλιν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς πάλιν ἐμβὰς ἀπῆλθεν εἰς τὸ πέραν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἀφεὶς αὐτοὺς ἐμβὰς πάλιν εἰς τὸ πλοῖον ἀπῆλθεν εἰς τὸ πέραν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και αφεις αυτους εμβας παλιν εις πλοιον απηλθεν εις το περαν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και αφεις αυτους εμβας παλιν εις το πλοιον απηλθεν εις το περαν

Mark 8:13 Hebrew Bible
ויעזב אותם וירד באניה וישב ויעבר אל עבר הים׃

Mark 8:13 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܒܩ ܐܢܘܢ ܘܤܠܩ ܠܤܦܝܢܬܐ ܘܐܙܠܘ ܠܗܘ ܥܒܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dimittens eos ascendens iterum abiit trans fretum

Across Board Boat Crossed Departed Embarked Entered Entering Getting Got Leaving Ship

Board Boat Crossed Departed Embarked Entered Entering Getting Leaving Ship Side

Board Boat Crossed Departed Embarked Entered Entering Getting Leaving Ship Side

Mark 8:13 Multilingual Bible

Marc 8:13 French

Marcos 8:13 Biblia Paralela

馬 可 福 音 8:13 Chinese Bible