Mark 8:18
<< Mark 8:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"HAVINGἔχοντεςechontes2192to have, holda prim. verb
EYES,ὀφθαλμοὺςophthalmous3788the eyefrom a prim. root op- and an uncertain root
DO YOU NOT SEE?βλέπετεblepete991to look (at)a prim. verb
AND HAVINGἔχοντεςechontes2192to have, holda prim. verb
EARS,ὦταōta3775the eara prim. word
DO YOU NOT HEAR?ἀκούετεakouete191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
And do you not remember,μνημονεύετεmnēmoneuete3421to call to mind, to make mention offrom mnémón (mindful)
KJV Lexicon
οφθαλμους  noun - accusative plural masculine
ophthalmos  of-thal-mos':  the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
εχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
βλεπετε  verb - present active indicative - second person
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ωτα  noun - accusative plural neuter
ous  ooce:  the ear (physically or mentally) -- ear.
εχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ακουετε  verb - present active indicative - second person
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μνημονευετε  verb - present active indicative - second person
mnemoneuo  mnay-mon-yoo'-o:  to exercise memory, i.e. recollect; by implication, to punish; also to rehearse -- make mention; be mindful, remember.
New American Standard (©1995)
"HAVING EYES, DO YOU NOT SEE? AND HAVING EARS, DO YOU NOT HEAR? And do you not remember,

King James Bible
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?

American King James Version
Having eyes, see you not? and having ears, hear you not? and do you not remember?

American Standard Version
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?

Darby Bible Translation
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?

English Revised Version
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?

Webster's Bible Translation
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?

World English Bible
Having eyes, don't you see? Having ears, don't you hear? Don't you remember?

Young's Literal Translation
Having eyes, do ye not see? and having ears, do ye not hear? and do ye not remember?

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὀφθαλμοὺς ἔχοντες οὐ βλέπετε καὶ ὦτα ἔχοντες οὐκ ἀκούετε καὶ οὐ μνημονεύετε,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὀφθαλμοὺς ἔχοντες οὐ βλέπετε, καὶ ὦτα ἔχοντες οὐκ ἀκούετε; καὶ οὐ μνημονεύετε;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὀφθαλμοὺς ἔχοντες οὐ βλέπετε, καὶ ὦτα ἔχοντες οὐκ ἀκούετε, καὶ οὐ μνημονεύετε,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὀφθαλμοὺς ἔχοντες οὐ βλέπετε καὶ ὦτα ἔχοντες οὐκ ἀκούετε καὶ οὐ μνημονεύετε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οφθαλμους εχοντες ου βλεπετε και ωτα εχοντες ουκ ακουετε και ου μνημονευετε

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οφθαλμους εχοντες ου βλεπετε και ωτα εχοντες ουκ ακουετε και ου μνημονευετε

Mark 8:18 Hebrew Bible
עינים לכם ולא תראו ואזנים לכם ולא תשמעו ולא תזכרו׃

Mark 8:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܥܝܢܐ ܐܝܬ ܠܟܘܢ ܘܠܐ ܚܙܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܐܕܢܐ ܐܝܬ ܠܟܘܢ ܘܠܐ ܫܡܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܠܐ ܥܗܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
oculos habentes non videtis et aures habentes non auditis nec recordamini

Ears Fail Hearing Memory Remember

Ears Eyes Fail Hear Hearing Memory Remember

Ears Eyes Fail Hear Hearing Memory Remember

Mark 8:18 Multilingual Bible

Marc 8:18 French

Marcos 8:18 Biblia Paralela

馬 可 福 音 8:18 Chinese Bible