| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They seized | ἐκράτησαν | ekratēsan | 2902 | to be strong, rule | from kratos |
| upon that statement, | λόγον | logon | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| discussing | συζητοῦντες | suzētountes | 4802 | to examine together, hence to dispute | from sun and zéteó |
| with one another | ἑαυτοὺς | eautous | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| what | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| rising | ἀναστῆναι | anastēnai | 450 | to raise up, to rise | from ana and histémi |
| from the dead | νεκρῶν | nekrōn | 3498 | dead | a prim. word, the same as nekus (a dead body) |
| meant. | | | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. εκρατησαν verb - aorist active indicative - third person krateo  krat-eh'-o: to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward εαυτους reflexive pronoun - third person accusative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. συζητουντες verb - present active participle - nominative plural masculine suzeteo  sood-zay-teh'-o: to investigate jointly, i.e. discuss, controvert, cavil -- dispute (with), enquire, question (with), reason (together). τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) νεκρων adjective - genitive plural masculine nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead. αναστηναι verb - second aorist active middle or passive deponent anistemi  an-is'-tay-mee: to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). |
New American Standard (©1995) They seized upon that statement, discussing with one another what rising from the dead meant.King James Bible And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean. American King James Version And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean. American Standard Version And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean. Darby Bible Translation And they kept that saying, questioning among themselves, what rising from among the dead was. English Revised Version And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean. Webster's Bible Translation And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean. World English Bible They kept this saying to themselves, questioning what the "rising from the dead" meant. Young's Literal Translation and the thing they kept to themselves, questioning together what the rising out of the dead is. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ τὸν λόγον ἐκράτησαν πρὸς ἑαυτοὺς συζητοῦντες τί ἐστιν τὸ ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:10 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ τὸν λόγον ἐκράτησαν, πρὸς ἑαυτοὺς συζητοῦντες τί ἐστι τὸ ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ τὸν λόγον ἐκράτησαν πρὸς ἑαυτοὺς συζητοῦντες τί ἐστιν τὸ ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ τὸν λόγον ἐκράτησαν πρὸς ἑαυτοὺς συζητοῦντες τί ἐστιν τὸ ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και τον λογον εκρατησαν προς εαυτους συζητουντες τι εστιν το εκ νεκρων αναστηναι ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) και τον λογον εκρατησαν προς εαυτους συζητουντες τι εστιν το εκ νεκρων αναστηναι Latin: Biblia Sacra Vulgata (9-9) et verbum continuerunt apud se conquirentes quid esset cum a mortuis resurrexerit
 Although Asking Dead Discussing Frequently Kept Matter Mean Meant Questioning Rising Saying Seized Statement Themselves
 Although Dead Discussing Frequently Kept Matter Mean Meant Questioning Rising Seized Statement Themselves Together
 Although Dead Discussing Frequently Kept Matter Mean Meant Questioning Rising Seized Statement Themselves TogetherMark 9:10 Multilingual Bible Marc 9:10 French Marcos 9:10 Biblia Paralela 馬 可 福 音 9:10 Chinese Bible |