| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He asked | ἐπηρώτησεν | epērōtēsen | 1905 | to inquire of | from epi and erótaó |
| them, "What | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| are you discussing | συζητεῖτε | suzēteite | 4802 | to examine together, hence to dispute | from sun and zéteó |
| with them?" | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επηρωτησεν verb - aorist active indicative - third person singular eperotao  ep-er-o-tah'-o: to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γραμματεις noun - accusative plural masculine grammateus  gram-mat-yooce': a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary--scribe, town-clerk. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. συζητειτε verb - present active indicative - second person suzeteo  sood-zay-teh'-o: to investigate jointly, i.e. discuss, controvert, cavil -- dispute (with), enquire, question (with), reason (together). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) And He asked them, "What are you discussing with them?"King James Bible And he asked the scribes, What question ye with them? American King James Version And he asked the scribes, What question you with them? American Standard Version And he asked them, What question ye with them? Darby Bible Translation And he asked them, What do ye question with them about? English Revised Version And he asked them, What question ye with them? Webster's Bible Translation And he asked the scribes, What question ye with them? World English Bible He asked the scribes, "What are you asking them?" Young's Literal Translation And he questioned the scribes, 'What dispute ye with them?' ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐπηρώτησεν αὐτοὺς· τί συζητεῖτε πρὸς αὐτούς; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:16 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐπηρώτησε τοὺς γραμματεῖς· Τί συζητεῖτε πρὸς ἑαυτούς; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐπηρώτησεν αὐτούς· τί συζητεῖτε πρὸς αὐτούς; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐπηρώτησεν τοῦς γραμματεῖς, Τί συζητεῖτε πρὸς αὐτούς ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και επηρωτησεν τους γραμματεις τι συζητειτε προς αυτους ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) και επηρωτησεν τους γραμματεις τι συζητειτε προς αυτους Latin: Biblia Sacra Vulgata (9-15) et interrogavit eos quid inter vos conquiritis
 Asking Discussing Dispute Question Questioned Questioning Scribes Subject
 Arguing Discussing Dispute Question Questioned Questioning Scribes Subject
 Arguing Discussing Dispute Question Questioned Questioning Scribes SubjectMark 9:16 Multilingual Bible Marc 9:16 French Marcos 9:16 Biblia Paralela 馬 可 福 音 9:16 Chinese Bible |