| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Eliud | Ἐλιοὺδ | elioud | 1664 | "God of majesty," Eliud, an Isr. | of Hebrew origin el and hod |
| was the father | ἐγέννησεν | egennēsen | 1080 | to beget, to bring forth | from genna (descent, birth) |
| of Eleazar, | Ἐλεάζαρ | eleazar | 1648a | Eleazar, an Isr. | of Hebrew origin Elazar |
| Eleazar | Ἐλεάζαρ | eleazar | 1648a | Eleazar, an Isr. | of Hebrew origin Elazar |
| the father | ἐγέννησεν | egennēsen | 1080 | to beget, to bring forth | from genna (descent, birth) |
| of Matthan, and Matthan | | | 3102 | | |
| the father | ἐγέννησεν | egennēsen | 1080 | to beget, to bring forth | from genna (descent, birth) |
| of Jacob. | Ἰακώβ | iakōb | 2384 | Jacob, the son of Isaac, also the father of Joseph, Mary's husband | of Hebrew origin Yaaqob |
| KJV Lexicon ελιουδ proper noun Elioud  el-ee-ood': God of majesty; Eliud, an Israelite -- Eliud. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εγεννησεν verb - aorist active indicative - third person singular gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελεαζαρ proper noun Eleazar  el-eh-ad'-zar: Eleazar, an Israelite -- Eleazar. ελεαζαρ proper noun Eleazar  el-eh-ad'-zar: Eleazar, an Israelite -- Eleazar. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εγεννησεν verb - aorist active indicative - third person singular gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ματθαν proper noun Matthan  mat-than': Matthan (i.e. Mattan), an Israelite -- Matthan. ματθαν proper noun Matthan  mat-than': Matthan (i.e. Mattan), an Israelite -- Matthan. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εγεννησεν verb - aorist active indicative - third person singular gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιακωβ proper noun Iakob  ee-ak-obe': Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites -- also an Israelite -- Jacob. |
New American Standard (©1995) Eliud was the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, and Matthan the father of Jacob.King James Bible And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob; American King James Version And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob; American Standard Version and Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob; Darby Bible Translation and Eliud begat Eliazar, and Eliazar begat Matthan, and Matthan begat Jacob, English Revised Version and Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob; Webster's Bible Translation And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob; World English Bible Eliud became the father of Eleazar. Eleazar became the father of Matthan. Matthan became the father of Jacob. Young's Literal Translation and Eliud begat Eleazar, and Eleazar begat Matthan, and Matthan begat Jacob, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐλιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλεάζαρ Ἐλεάζαρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ματθάν Ματθὰν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:15 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐλιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλεάζαρ, Ἐλεάζαρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ματθάν, Ματθὰν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἐλιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλεάζαρ, Ἐλεάζαρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Μαθθάν, Μαθθὰν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐλιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλεάζαρ· Ἐλεάζαρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ματθάν· Ματθὰν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ελιουδ δε εγεννησεν τον ελεαζαρ ελεαζαρ δε εγεννησεν τον ματθαν ματθαν δε εγεννησεν τον ιακωβ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) ελιουδ δε εγεννησεν τον ελεαζαρ ελεαζαρ δε εγεννησεν τον ματθαν ματθαν δε εγεννησεν τον ιακωβ Latin: Biblia Sacra Vulgata Eliud autem genuit Eleazar Eleazar autem genuit Matthan Matthan autem genuit Iacob
 Begat Eleazar Elea'zar Eliazar Eliud Eli'ud Jacob Matthan
 Begat Eleazar Elea'zar Eliud Eli'ud Jacob
 Begat Eleazar Elea'zar Eliud Eli'ud JacobMatthew 1:15 Multilingual Bible Matthieu 1:15 French Mateo 1:15 Biblia Paralela 馬 太 福 音 1:15 Chinese Bible |