 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| all | Πᾶσαι | pasai | 3956 | all, every | a prim. word |
| the generations | γενεαὶ | geneai | 1074 | race, family, generation | from ginomai |
| from Abraham | Ἀβραὰμ | abraam | 11 | Abraham, the Heb. patriarch | of Hebrew origin Abraham |
| to David | | | 1160b | David, king of Isr. | of Hebrew origin David |
| are fourteen | δεκατέσσαρες | dekatessares | 1180 | fourteen | from deka and tessares |
| generations; | γενεαὶ | geneai | 1074 | race, family, generation | from ginomai |
| from David | | | 1160b | David, king of Isr. | of Hebrew origin David |
| to the deportation | μετοικεσίας | metoikesias | 3350 | change of abode | from metoikeó (to change one's abode) |
| to Babylon, | βαβυλῶνος | babulōnos | 897 | "gate of god(s)," Babylon, a large city situated astride the Euphrates river | of Akk. origin, cf. Babel |
| fourteen | δεκατέσσαρες | dekatessares | 1180 | fourteen | from deka and tessares |
| generations; | γενεαὶ | geneai | 1074 | race, family, generation | from ginomai |
| and from the deportation | μετοικεσίας | metoikesias | 3350 | change of abode | from metoikeó (to change one's abode) |
| to Babylon | βαβυλῶνος | babulōnos | 897 | "gate of god(s)," Babylon, a large city situated astride the Euphrates river | of Akk. origin, cf. Babel |
| to the Messiah, | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| fourteen | δεκατέσσαρες | dekatessares | 1180 | fourteen | from deka and tessares |
| generations. | γενεαὶ | geneai | 1074 | race, family, generation | from ginomai |
| KJV Lexicon πασαι adjective - nominative plural feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γενεαι noun - nominative plural feminine genea  ghen-eh-ah': a generation; by implication, an age (the period or the persons) -- age, generation, nation, time. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αβρααμ proper noun Abraam  ab-rah-am': Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). δαυιδ proper noun Dabid  dab-eed': Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David. γενεαι noun - nominative plural feminine genea  ghen-eh-ah': a generation; by implication, an age (the period or the persons) -- age, generation, nation, time. δεκατεσσαρες adjective - nominative plural feminine dekatessares  dek-at-es'-sar-es: ten and four, i.e. fourteen -- fourteen. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) δαυιδ proper noun Dabid  dab-eed': Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μετοικεσιας noun - genitive singular feminine metoikesia  met-oy-kes-ee'-ah: a change of abode, i.e. (specially), expatriation -- brought, carried(-ying) away (in-)to. βαβυλωνος noun - genitive singular feminine Babulon  bab-oo-lone': Babylon, the capitol of Chaldaea (literally or figuratively (as a type of tyranny) -- Babylon. γενεαι noun - nominative plural feminine genea  ghen-eh-ah': a generation; by implication, an age (the period or the persons) -- age, generation, nation, time. δεκατεσσαρες adjective - nominative plural feminine dekatessares  dek-at-es'-sar-es: ten and four, i.e. fourteen -- fourteen. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μετοικεσιας noun - genitive singular feminine metoikesia  met-oy-kes-ee'-ah: a change of abode, i.e. (specially), expatriation -- brought, carried(-ying) away (in-)to. βαβυλωνος noun - genitive singular feminine Babulon  bab-oo-lone': Babylon, the capitol of Chaldaea (literally or figuratively (as a type of tyranny) -- Babylon. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. γενεαι noun - nominative plural feminine genea  ghen-eh-ah': a generation; by implication, an age (the period or the persons) -- age, generation, nation, time. δεκατεσσαρες adjective - nominative plural feminine dekatessares  dek-at-es'-sar-es: ten and four, i.e. fourteen -- fourteen. | New American Standard (©1995) So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the deportation to Babylon, fourteen generations; and from the deportation to Babylon to the Messiah, fourteen generations.King James Bible So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations. American King James Version So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon to Christ are fourteen generations. American Standard Version So all the generations from Abraham unto David are fourteen generations; and from David unto the carrying away to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon unto the Christ fourteen generations. Darby Bible Translation All the generations, therefore, from Abraham to David were fourteen generations; and from David until the carrying away of Babylon, fourteen generations; and from the carrying away of Babylon unto the Christ, fourteen generations. English Revised Version So all the generations from Abraham unto David are fourteen generations; and from David unto the carrying away to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon unto the Christ fourteen generations. Webster's Bible Translation So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon to Christ are fourteen generations. World English Bible So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; from David to the exile to Babylon fourteen generations; and from the carrying away to Babylon to the Christ, fourteen generations. Young's Literal Translation All the generations, therefore, from Abraham unto David are fourteen generations, and from David unto the Babylonian removal fourteen generations, and from the Babylonian removal unto the Christ, fourteen generations. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Πᾶσαι οὖν αἱ γενεαὶ ἀπὸ Ἀβραὰμ ἕως Δαυὶδ γενεαὶ δεκατέσσαρες καὶ ἀπὸ Δαυὶδ ἕως τῆς μετοικεσίας βαβυλῶνος γενεαὶ δεκατέσσαρες καὶ ἀπὸ τῆς μετοικεσίας βαβυλῶνος ἕως τοῦ Χριστοῦ γενεαὶ δεκατέσσαρες. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:17 Greek NT: Greek Orthodox Church Πᾶσαι οὖν αἱ γενεαὶ ἀπὸ Ἀβραὰμ ἕως Δαυῒδ γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ Δαυῒδ ἕως τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος ἕως τοῦ Χριστοῦ γενεαὶ δεκατέσσαρες. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Πᾶσαι οὖν αἱ γενεαὶ ἀπὸ Ἀβραὰμ ἕως Δαυεὶδ γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ Δαυεὶδ ἕως τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος ἕως τοῦ Χριστοῦ γενεαὶ δεκατέσσαρες. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Πᾶσαι οὖν αἱ γενεαὶ ἀπὸ Ἀβραὰμ ἕως Δαβὶδ γενεαὶ δεκατέσσαρες καὶ ἀπὸ Δαβὶδ ἕως τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος γενεαὶ δεκατέσσαρες καὶ ἀπὸ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος ἕως τοῦ Χριστοῦ γενεαὶ δεκατέσσαρες ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πασαι ουν αι γενεαι απο αβρααμ εως δαυιδ γενεαι δεκατεσσαρες και απο δαυιδ εως της μετοικεσιας βαβυλωνος γενεαι δεκατεσσαρες και απο της μετοικεσιας βαβυλωνος εως του χριστου γενεαι δεκατεσσαρες ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) πασαι ουν αι γενεαι απο αβρααμ εως δαβιδ γενεαι δεκατεσσαρες και απο δαβιδ εως της μετοικεσιας βαβυλωνος γενεαι δεκατεσσαρες και απο της μετοικεσιας βαβυλωνος εως του χριστου γενεαι δεκατεσσαρες Matthew 1:17 Hebrew Bible והנה כל הדרות מן אברהם עד דוד ארבעה עשר דרות ומן דוד עד גלות בבל ארבעה עשר דרות ומעת גלות בבל עד המשיח ארבעה עשר דרות׃ Matthew 1:17 Aramaic NT: Peshitta ܟܠܗܝܢ ܗܟܝܠ ܫܪܒܬܐ ܡܢ ܐܒܪܗܡ ܥܕܡܐ ܠܕܘܝܕ ܫܪܒܬܐ ܐܪܒܥܤܪܐ ܘܡܢ ܕܘܝܕ ܥܕܡܐ ܠܓܠܘܬܐ ܕܒܒܠ ܫܪܒܬܐ ܐܪܒܥܤܪܐ ܘܡܢ ܓܠܘܬܐ ܕܒܒܠ ܥܕܡܐ ܠܡܫܝܚܐ ܫܪܒܬܐ ܐܪܒܥܤܪܐ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata omnes ergo generationes ab Abraham usque ad David generationes quattuordecim et a David usque ad transmigrationem Babylonis generationes quattuordecim et a transmigratione Babylonis usque ad Christum generationes quattuordecim
 Babylon Babylonian Carrying Christ David Deportation Exile Fourteen Generations Messiah Removal Taking
 Abraham Babylon Babylonian Carrying Christ David Deportation Exile Fourteen Generations Messiah Removal
 Abraham Babylon Babylonian Carrying Christ David Deportation Exile Fourteen Generations Messiah RemovalMatthew 1:17 Multilingual Bible Matthieu 1:17 French Mateo 1:17 Biblia Paralela 馬 太 福 音 1:17 Chinese Bible | |
|