| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| all | ὅλον | olon | 3650 | whole, complete | a prim. word |
| this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| took place | γέγονεν | gegonen | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| to fulfill | πληρωθῇ | plērōthē | 4137 | to make full, to complete | from plérés |
| what | τὸ | to | 3588 | the | the def. art. |
| was spoken | λέγοντος | legontos | 3004 | to say | a prim. verb |
| by the Lord | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| the prophet: | προφήτου | prophētou | 4396 | a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | from a comp. of pro and phémi |
| KJV Lexicon τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ολον adjective - nominative singular neuter holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. γεγονεν verb - second perfect active indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. πληρωθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρηθεν verb - aorist passive participle - nominative singular neuter rheo  hreh'-o: to utter, i.e. speak or say -- command, make, say, speak (of). υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφητου noun - genitive singular masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. λεγοντος verb - present active participle - genitive singular neuter lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. | New American Standard (©1995) Now all this took place to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet:King James Bible Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, American King James Version Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, American Standard Version Now all this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Darby Bible Translation Now all this came to pass that that might be fulfilled which was spoken by the Lord, through the prophet, saying, English Revised Version Now all this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Webster's Bible Translation Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken from the Lord by the prophet, saying, World English Bible Now all this has happened, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Young's Literal Translation And all this hath come to pass, that it may be fulfilled that was spoken by the Lord through the prophet, saying, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:22 Greek NT: Greek Orthodox Church Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ τοῦ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ τοῦ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν υπο του κυριου δια του προφητου λεγοντος ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν υπο του κυριου δια του προφητου λεγοντος Latin: Biblia Sacra Vulgata hoc autem totum factum est ut adimpleretur id quod dictum est a Domino per prophetam dicentem
 TRUE Fulfill Fulfilled Fulfilment Pass Prophet Saying Spoken
 Fulfil Fulfill Fulfilled Fulfilment Prophet True. Word
 Fulfil Fulfill Fulfilled Fulfilment Prophet True. WordMatthew 1:22 Multilingual Bible Matthieu 1:22 French Mateo 1:22 Biblia Paralela 馬 太 福 音 1:22 Chinese Bible | |
|