Matthew 1:4
<< Matthew 1:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
RamἈρὰμaram689Ram, an ancestor of Christof Hebrew origin Ram
was the fatherἐγέννησενegennēsen1080to beget, to bring forthfrom genna (descent, birth)
of Amminadab,Ἀμιναδάβaminadab284Amminadab, an Isr. ancestor of Christof Hebrew origin
AmminadabἈμιναδὰβaminadab284Amminadab, an Isr. ancestor of Christof Hebrew origin
the fatherἐγέννησενegennēsen1080to beget, to bring forthfrom genna (descent, birth)
of Nahshon,Ναασσώνnaassōn3476Nahshon, an Isr.of Hebrew origin Nachshon
and NahshonΝαασσὼνnaassōn3476Nahshon, an Isr.of Hebrew origin Nachshon
the fatherἐγέννησενegennēsen1080to beget, to bring forthfrom genna (descent, birth)
of Salmon.Σαλμώνsalmōn4533Salmon, an Isr.of Hebrew origin Salmon
KJV Lexicon
αραμ  proper noun
Aram  ar-am':  Aram (i.e. Ram), an Israelite -- Aram.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εγεννησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
gennao  ghen-nah'-o:  to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμιναδαβ  proper noun
Aminadab  am-ee-nad-ab':  Aminadab, an Israelite -- Aminadab.
αμιναδαβ  proper noun
Aminadab  am-ee-nad-ab':  Aminadab, an Israelite -- Aminadab.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εγεννησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
gennao  ghen-nah'-o:  to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ναασσων  proper noun
Naasson  nah-as-sone':  Naasson (i.e. Nachshon), an Israelite -- Naasson.
ναασσων  proper noun
Naasson  nah-as-sone':  Naasson (i.e. Nachshon), an Israelite -- Naasson.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εγεννησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
gennao  ghen-nah'-o:  to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαλμων  proper noun
Salmon  sal-mone':  Salmon, an Israelite -- Salmon.
New American Standard (©1995)
Ram was the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon.

King James Bible
And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;

American King James Version
And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;

American Standard Version
and Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon; and Nahshon begat Salmon;

Darby Bible Translation
and Aram begat Aminadab, and Aminadab begat Naasson, and Naasson begat Salmon,

English Revised Version
and Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon; and Nahshon begat Salmon;

Webster's Bible Translation
And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;

World English Bible
Ram became the father of Amminadab. Amminadab became the father of Nahshon. Nahshon became the father of Salmon.

Young's Literal Translation
and Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ, Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ, Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ· Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών· Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αραμ δε εγεννησεν τον αμιναδαβ αμιναδαβ δε εγεννησεν τον ναασσων ναασσων δε εγεννησεν τον σαλμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αραμ δε εγεννησεν τον αμιναδαβ αμιναδαβ δε εγεννησεν τον ναασσων ναασσων δε εγεννησεν τον σαλμων

Matthew 1:4 Hebrew Bible
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון ונחשון הוליד את שלמון׃

Matthew 1:4 Aramaic NT: Peshitta
ܐܪܡ ܐܘܠܕ ܠܥܡܝܢܕܒ ܥܡܝܢܕܒ ܐܘܠܕ ܠܢܚܫܘܢ ܢܚܫܘܢ ܐܘܠܕ ܠܤܠܡܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Aram autem genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson Naasson autem genuit Salmon

Aminadab Amminadab Ammin'adab Aram Begat Naasson Nahshon Ram Salmon

Aminadab Amminadab Ammin'adab Aram Begat Naasson Nahshon Ram Salmon

Aminadab Amminadab Ammin'adab Aram Begat Naasson Nahshon Ram Salmon

Matthew 1:4 Multilingual Bible

Matthieu 1:4 French

Mateo 1:4 Biblia Paralela

馬 太 福 音 1:4 Chinese Bible