Matthew 10:14
<< Matthew 10:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Whoeverὃςos3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
does not receiveδέξηταιdexētai1209to receivea prim. verb
you, norμηδὲmēde3366but not, and notfrom and de
heedἀκούσῃakousē191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
your words,λόγουςlogous3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
as you goἐξερχόμενοιexerchomenoi1831to go or come out offrom ek and erchomai
out of that houseοἰκίαςoikias3614a house, dwellingfrom oikos
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
that city,πόλεωςpoleōs4172a citya prim. word
shakeἐκτινάξατεektinaxate1621to shake off or outfrom ek and tinassó (to swing)
the dustκονιορτὸνkoniorton2868dustfrom the same as koniaó and ornumi (to stir up)
off  1621to shake off or outfrom ek and tinassó (to swing)
your feet.ποδῶνpodōn4228a foota prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
δεξηται  verb - aorist middle deponent subjunctive - third person singular
dechomai  dekh'-om-ahee:  to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
μηδε  conjunction
mede  may-deh':  but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
ακουση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογους  noun - accusative plural masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
εξερχομενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικιας  noun - genitive singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολεως  noun - genitive singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
εκεινης  demonstrative pronoun - genitive singular feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
εκτιναξατε  verb - aorist active middle - second person
ektinasso  ek-tin-as'-so:  to shake violently -- shake (off).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κονιορτον  noun - accusative singular masculine
koniortos  kon-ee-or-tos':  pulverulence (as blown about) -- dust.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποδων  noun - genitive plural masculine
pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
New American Standard (©1995)
"Whoever does not receive you, nor heed your words, as you go out of that house or that city, shake the dust off your feet.

King James Bible
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.

American King James Version
And whoever shall not receive you, nor hear your words, when you depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.

American Standard Version
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or that city, shake off the dust of your feet.

Darby Bible Translation
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or city, shake off the dust of your feet.

English Revised Version
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or that city, shake off the dust of your feet.

Webster's Bible Translation
And whoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart from that house, or city, shake off the dust of your feet.

World English Bible
Whoever doesn't receive you, nor hear your words, as you go out of that house or that city, shake off the dust from your feet.

Young's Literal Translation
'And whoever may not receive you nor hear your words, coming forth from that house or city, shake off the dust of your feet,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὃς ἂν μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσῃ τοὺς λόγους ὑμῶν ἐξερχόμενοι ἔξω τῆς οἰκίας ἢ τῆς πόλεως ἐκείνης ἐκτινάξατε τὸν κονιορτὸν τῶν ποδῶν ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ὃς ἐὰν μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσῃ τοὺς λόγους ὑμῶν, ἐξερχόμενοι ἔξω τῆς οἰκίας ἢ τῆς πόλεως ἐκείνης ἐκτινάξατε τὸν κονιορτὸν τῶν ποδῶν ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ὃς ἂν μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσῃ τοὺς λόγους ὑμῶν, ἐξερχόμενοι ἔξω τῆς οἰκίας ἢ τῆς πόλεως ἐκείνης ἐκτινάξατε τὸν κονιορτὸν ἐκ τῶν ποδῶν ὑμῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ὃς ἐὰν μὴ δέξηται ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσῃ τοὺς λόγους ὑμῶν ἐξερχόμενοι τῆς οἰκίας ἢ τῆς πόλεως ἐκείνης ἐκτινάξατε τὸν κονιορτὸν τῶν ποδῶν ὑμῶν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ος εαν μη δεξηται υμας μηδε ακουση τους λογους υμων εξερχομενοι της οικιας η της πολεως εκεινης εκτιναξατε τον κονιορτον των ποδων υμων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ος εαν μη δεξηται υμας μηδε ακουση τους λογους υμων εξερχομενοι της οικιας η της πολεως εκεινης εκτιναξατε τον κονιορτον των ποδων υμων

Matthew 10:14 Hebrew Bible
וכל אשר לא יקבל אתכם ולא ישמע לדבריכם צאו לכם מן הבית ההוא ומן העיר ההיא ונערו את עפר רגליכם׃

Matthew 10:14 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢ ܕܠܐ ܕܝܢ ܡܩܒܠ ܠܟܘܢ ܘܠܐ ܫܡܥ ܡܠܝܟܘܢ ܟܕ ܢܦܩܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܢ ܒܝܬܐ ܐܘ ܡܢ ܩܪܝܬܐ ܗܝ ܦܨܘ ܚܠܐ ܡܢ ܪܓܠܝܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et quicumque non receperit vos neque audierit sermones vestros exeuntes foras de domo vel de civitate excutite pulverem de pedibus vestris

Anyone Depart Doesn't Dust Ear Forth Heed Home Leave Listen Message Receive Refuses Shake Town Welcome

City Depart Dust Feet Forth Hear Heed House Leave Message Receive Refuses Shake Welcome Words

City Depart Dust Feet Forth Hear Heed House Leave Message Receive Refuses Shake Welcome Words

Matthew 10:14 Multilingual Bible

Matthieu 10:14 French

Mateo 10:14 Biblia Paralela

馬 太 福 音 10:14 Chinese Bible