| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | These | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| twelve | δώδεκα | dōdeka | 1427 | two and ten, i.e. twelve | from duo and deka |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| sent | ἀπέστειλεν | apesteilen | 649 | to send, send away | from apo and stelló |
| out after instructing | παραγγείλας | parangeilas | 3853 | to transmit a message, to order | from para and aggelló |
| them: "Do not go | ἀπέλθητε | apelthēte | 565 | to go away, go after | from apo and erchomai |
| in [the] way | ὁδὸν | odon | 3598 | a way, road | a prim. word |
| of [the] Gentiles, | ἐθνῶν | ethnōn | 1484 | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | probably from a prim. root |
| and do not enter | εἰσέλθητε | eiselthēte | 1525 | to go in (to), enter | from eis and erchomai |
| [any] city | πόλιν | polin | 4172 | a city | a prim. word |
| of the Samaritans; | Σαμαρειτῶν | samareitōn | 4541 | a Samaritan, an inhab. of the region of Samaria | from Samareia |
| KJV Lexicon τουτους demonstrative pronoun - accusative plural masculine toutous  too'-tooce : these (persons, as objective of verb or preposition) -- such, them, these, this. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δωδεκα numeral (adjective) dodeka  do'-dek-ah: two and ten, i.e. a dozen -- twelve. απεστειλεν verb - aorist active indicative - third person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. παραγγειλας verb - aorist active participle - nominative singular masculine paraggello  par-ang-gel'-lo: to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin -- (give in) charge, (give) command(-ment), declare. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγων verb - present active participle - nominative singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases οδον noun - accusative singular feminine hodos  hod-os': a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way. εθνων noun - genitive plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. απελθητε verb - second aorist active subjunctive - second person aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases πολιν noun - accusative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. σαμαρειτων noun - genitive plural masculine Samareites  sam-ar-i'-tace: a Samarite, i.e. inhabitant of Samaria -- Samaritan. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εισελθητε verb - second aorist active subjunctive - second person eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). | New American Standard (©1995) These twelve Jesus sent out after instructing them: "Do not go in the way of the Gentiles, and do not enter any city of the Samaritans;King James Bible These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not: American King James Version These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter you not: American Standard Version These twelve Jesus sent forth, and charged them, saying, Go not into any way of the Gentiles, and enter not into any city of the Samaritans: Darby Bible Translation These twelve Jesus sent out when he had charged them, saying, Go not off into the way of the nations, and into a city of Samaritans enter ye not; English Revised Version These twelve Jesus sent forth, and charged them, saying, Go not into any way of the Gentiles, and enter not into any city of the Samaritans: Webster's Bible Translation These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and enter ye not into any city of the Samaritans. World English Bible Jesus sent these twelve out, and commanded them, saying, "Don't go among the Gentiles, and don't enter into any city of the Samaritans. Young's Literal Translation These twelve did Jesus send forth, having given command to them, saying, 'To the way of the nations go not away, and into a city of the Samaritans go not in, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τούτους τοὺς δώδεκα ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς παραγγείλας αὐτοῖς λέγων· εἰς ὁδὸν ἐθνῶν μὴ ἀπέλθητε καὶ εἰς πόλιν Σαμαρειτῶν μὴ εἰσέλθητε· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:5 Greek NT: Greek Orthodox Church Τούτους τοὺς δώδεκα ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς παραγγείλας αὐτοῖς λέγων· Εἰς ὁδὸν ἐθνῶν μὴ ἀπέλθητε, καὶ εἰς πόλιν Σαμαριτῶν μὴ εἰσέλθητε· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Τούτους τοὺς δώδεκα ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς παραγγείλας αὐτοῖς λέγων· εἰς ὁδὸν ἐθνῶν μὴ ἀπέλθητε, καὶ εἰς πόλιν Σαμαριτῶν μὴ εἰσέλθητε· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τούτους τοὺς δώδεκα ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς παραγγείλας αὐτοῖς λέγων, Εἰς ὁδὸν ἐθνῶν μὴ ἀπέλθητε καὶ εἰς πόλιν Σαμαρειτῶν μὴ εἰσέλθητε· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τουτους τους δωδεκα απεστειλεν ο ιησους παραγγειλας αυτοις λεγων εις οδον εθνων μη απελθητε και εις πολιν σαμαρειτων μη εισελθητε ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) τουτους τους δωδεκα απεστειλεν ο ιησους παραγγειλας αυτοις λεγων εις οδον εθνων μη απελθητε και εις πολιν σαμαρειτων μη εισελθητε Latin: Biblia Sacra Vulgata hos duodecim misit Iesus praecipiens eis et dicens in viam gentium ne abieritis et in civitates Samaritanorum ne intraveritis
 Charged Charging Command Commanded Enter Forth Gentiles Giving Instructing Instructions Mission Nations Nowhere Orders Samaria Samaritan Samaritans Saying Town Twelve
 Charged Charging City Command Commanded Enter Following Forth Gentiles Instructing Instructions Jesus Mission Nations Nowhere Orders Samaria Samaritan Samaritans Twelve Way
 Charged Charging City Command Commanded Enter Following Forth Gentiles Instructing Instructions Jesus Mission Nations Nowhere Orders Samaria Samaritan Samaritans Twelve WayMatthew 10:5 Multilingual Bible Matthieu 10:5 French Mateo 10:5 Biblia Paralela 馬 太 福 音 10:5 Chinese Bible | |
|