| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | but rather | μᾶλλον | mallon | 3123 | more | cptv. of the same as malista |
| go | πορεύεσθε | poreuesthe | 4198 | to go | from poros (a ford, passage) |
| to the lost | ἀπολωλότα | apolōlota | 622 | to destroy, destroy utterly | from apo and same as olethros |
| sheep | πρόβατα | probata | 4263b | small animals in a herd, esp. sheep | from probainó |
| of the house | οἴκου | oikou | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| of Israel. | Ἰσραήλ | israēl | 2474 | Israel, the name of the Jewish people and their land | of Hebrew origin Yisrael |
| KJV Lexicon πορευεσθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μαλλον adverb mallon  mal'-lon: (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προβατα noun - accusative plural neuter probaton  prob'-at-on: something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep -- sheep(-fold). τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απολωλοτα verb - second perfect active participle - accusative plural neuter apollumi  ap-ol'-loo-mee: to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish. οικου noun - genitive singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. ισραηλ proper noun Israel  is-rah-ale': Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel. |
New American Standard (©1995) but rather go to the lost sheep of the house of Israel.King James Bible But go rather to the lost sheep of the house of Israel. American King James Version But go rather to the lost sheep of the house of Israel. American Standard Version but go rather to the lost sheep of the house of Israel. Darby Bible Translation but go rather to the lost sheep of the house of Israel. English Revised Version but go rather to the lost sheep of the house of Israel. Webster's Bible Translation But go rather to the lost sheep of the house of Israel. World English Bible Rather, go to the lost sheep of the house of Israel. Young's Literal Translation and be going rather unto the lost sheep of the house of Israel. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πορεύεσθε δὲ μᾶλλον πρὸς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:6 Greek NT: Greek Orthodox Church πορεύεσθε δὲ μᾶλλον πρὸς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πορεύεσθε δὲ μᾶλλον πρὸς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πορεύεσθε δὲ μᾶλλον πρὸς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πορευεσθε δε μαλλον προς τα προβατα τα απολωλοτα οικου ισραηλ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) πορευεσθε δε μαλλον προς τα προβατα τα απολωλοτα οικου ισραηλ Latin: Biblia Sacra Vulgata sed potius ite ad oves quae perierunt domus Israhel
 Instead Israel's Lost Race Rather Sheep Wandering
 House Instead Israel Israel's Lost Race Rather Sheep Wandering
 House Instead Israel Israel's Lost Race Rather Sheep WanderingMatthew 10:6 Multilingual Bible Matthieu 10:6 French Mateo 10:6 Biblia Paralela 馬 太 福 音 10:6 Chinese Bible |