Matthew 11:2
<< Matthew 11:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
when John,Ἰωάννηςiōannēs2491John, the name of several Isr.of Hebrew origin Yochanan
whileἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
imprisoned,δεσμωτηρίῳdesmōtēriō1201a prisonfrom desmos and -térion (suff. denoting place)
heardἀκούσαςakousas191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
of the worksἔργαerga2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
of Christ,Χριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
he sentπέμψαςpempsas3992to senda prim. word
[word] by his disciplesμαθητῶνmathētōn3101a disciplefrom manthanó
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ιωαννης  noun - nominative singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace:  Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
ακουσας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δεσμωτηριω  noun - dative singular neuter
desmoterion  des-mo-tay'-ree-on:  a place of bondage, i.e. a dungeon -- prison.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργα  noun - accusative plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
πεμψας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
pempo  pem'-po:  to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in.
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθητων  noun - genitive plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
Now when John, while imprisoned, heard of the works of Christ, he sent word by his disciples

King James Bible
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,

American King James Version
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,

American Standard Version
Now when John heard in the prison the works of the Christ, he sent by his disciples

Darby Bible Translation
But John, having heard in the prison the works of the Christ, sent by his disciples,

English Revised Version
Now when John heard in the prison the works of the Christ, he sent by his disciples,

Webster's Bible Translation
Now when John had heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples,

World English Bible
Now when John heard in the prison the works of Christ, he sent two of his disciples

Young's Literal Translation
And John having heard in the prison the works of the Christ, having sent two of his disciples,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ, πέμψας δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ πέμψας δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ιωαννης ακουσας εν τω δεσμωτηριω τα εργα του χριστου πεμψας δυο των μαθητων αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε ιωαννης ακουσας εν τω δεσμωτηριω τα εργα του χριστου πεμψας δυο των μαθητων αυτου

Matthew 11:2 Hebrew Bible
ויוחנן שמע בבית הסהר את מעשי המשיח וישלח שנים מתלמידיו׃

Matthew 11:2 Aramaic NT: Peshitta
ܝܘܚܢܢ ܕܝܢ ܟܕ ܫܡܥ ܒܝܬ ܐܤܝܪܐ ܥܒܕܘܗܝ ܕܡܫܝܚܐ ܫܕܪ ܒܝܕ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Iohannes autem cum audisset in vinculis opera Christi mittens duos de discipulis suis

Christ Christ's Deeds Disciples Doings Imprisoned Inquire John News Prison Works

Christ Christ's Deeds Disciples Doings Heard Imprisoned Inquire John News Prison Word Works

Christ Christ's Deeds Disciples Doings Heard Imprisoned Inquire John News Prison Word Works

Matthew 11:2 Multilingual Bible

Matthieu 11:2 French

Mateo 11:2 Biblia Paralela

馬 太 福 音 11:2 Chinese Bible