| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "How much | πόσῳ | posō | 4214 | how much? how great? | interrog. adjective from a prim. root |
| more valuable | διαφέρει | diapherei | 1308 | to carry through, carry about, to differ, make a difference, surpass | from dia and pheró |
| then | οὐν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| is a man | ἄνθρωπος | anthrōpos | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| than a sheep! | προβάτου | probatou | 4263b | small animals in a herd, esp. sheep | from probainó |
| So then, | ὥστε | ōste | 5620 | so as to, so then, therefore | from hós and te |
| it is lawful | ἔξεστιν | exestin | 1832 | it is permitted, lawful | from ek and eimi |
| to do | ποιεῖν | poiein | 4160 | to make, do | a prim. word |
| good | καλῶς | kalōs | 2573 | well | adverb from kalos |
| on the Sabbath." | σάββασιν | sabbasin | 4521 | the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week) | of Hebrew origin shabbath |
| KJV Lexicon ποσω correlative or interrogative pronoun - dative singular neuter posos  pos'-os: interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many) -- how great (long, many), what. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. διαφερει verb - present active indicative - third person singular diaphero  dee-af-er'-o: to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to differ, or (by implication) surpass ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. προβατου noun - genitive singular neuter probaton  prob'-at-on: something that walks forward (a quadruped), i.e. (specially), a sheep -- sheep(-fold). ωστε conjunction hoste  hoce'-teh: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. εξεστιν verb - present impersonal active indicative - third person singular exesti  ex'-es-tee: so also exon ex-on' neuter present participle of the same; impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public) -- be lawful, let, may(-est). τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαββασιν noun - dative plural neuter sabbaton  sab'-bat-on: sabbath (day), week. καλως adverb kalos  kal-oce': well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well. ποιειν verb - present active infinitive poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) |
New American Standard (©1995) "How much more valuable then is a man than a sheep! So then, it is lawful to do good on the Sabbath."King James Bible How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days. American King James Version How much then is a man better than a sheep? Why it is lawful to do well on the sabbath days. American Standard Version How much then is a man of more value than a sheep! Wherefore it is lawful to do good on the sabbath day. Darby Bible Translation How much better then is a man than a sheep! So that it is lawful to do well on the sabbath. English Revised Version How much then is a man of more value than a sheep! Wherefore it is lawful to do good on the sabbath day. Webster's Bible Translation How much then is a man better than a sheep? wherefore it is lawful to do well on the sabbath days. World English Bible Of how much more value then is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath day." Young's Literal Translation How much better, therefore, is a man than a sheep? -- so that it is lawful on the sabbaths to do good.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πόσῳ οὐν διαφέρει ἄνθρωπος προβάτου. ὥστε ἔξεστιν τοῖς σάββασιν καλῶς ποιεῖν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:12 Greek NT: Greek Orthodox Church πόσῳ οὖν διαφέρει ἄνθρωπος προβάτου; ὥστε ἔξεστι τοῖς σάββασι καλῶς ποιεῖν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πόσῳ οὖν διαφέρει ἄνθρωπος προβάτου· ὥστε ἔξεστιν τοῖς σάββασιν καλῶς ποιεῖν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πόσῳ οὖν διαφέρει ἄνθρωπος προβάτου ὥστε ἔξεστιν τοῖς σάββασιν καλῶς ποιεῖν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ποσω ουν διαφερει ανθρωπος προβατου ωστε εξεστιν τοις σαββασιν καλως ποιειν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) ποσω ουν διαφερει ανθρωπος προβατου ωστε εξεστιν τοις σαββασιν καλως ποιειν Latin: Biblia Sacra Vulgata quanto magis melior est homo ove itaque licet sabbatis benefacere
 Better However Lawful Reason Sabbath Sabbaths Sheep Superior Valuable Value Wherefore
 Better Far Good However Lawful Reason Right Sabbath Sabbaths Sheep Superior Valuable Value Wherefore
 Better Far Good However Lawful Reason Right Sabbath Sabbaths Sheep Superior Valuable Value WhereforeMatthew 12:12 Multilingual Bible Matthieu 12:12 French Mateo 12:12 Biblia Paralela 馬 太 福 音 12:12 Chinese Bible |