| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | All | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| the crowds | ὄχλοι | ochloi | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| were amazed, | ἐξίσταντο | existanto | 1839 | to displace, to stand aside from | from ek and histémi |
| and were saying, | ἔλεγον | elegon | 3004 | to say | a prim. verb |
| "This | οὗτος | outos | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| man cannot | μήτι | mēti | 3385 | can this be? (interrog. particle expecting a neg. answer) | from mé and the neut. of tis |
| be the Son | υἱὸς | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| of David, | | | 1160b | David, king of Isr. | of Hebrew origin David |
| can he?" | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξισταντο verb - imperfect middle indicative - third person existemi  ex-is'-tay-mee: to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane -- amaze, be (make) astonished, be beside self (selves), bewitch, wonder. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλοι noun - nominative plural masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελεγον verb - imperfect active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. μητι particle - interrogative meti  may'-tee: whether at all -- not (the particle usually not expressed, except by the form of the question). ουτος demonstrative pronoun - nominative singular masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. δαυιδ proper noun Dabid  dab-eed': Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David. |
New American Standard (©1995) All the crowds were amazed, and were saying, "This man cannot be the Son of David, can he?"King James Bible And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David? American King James Version And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David? American Standard Version And all the multitudes were amazed, and said, Can this be the son of David? Darby Bible Translation And all the crowds were amazed and said, Is this man the Son of David? English Revised Version And all the multitudes were amazed, and said, Is this the son of David? Webster's Bible Translation And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David? World English Bible All the multitudes were amazed, and said, "Can this be the son of David?" Young's Literal Translation And all the multitudes were amazed, and said, 'Is this the Son of David?' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐξίσταντο πάντες οἱ ὄχλοι καὶ ἔλεγον· μήτι οὗτος ἐστιν ὁ υἱὸς Δαυίδ; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:23 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐξίσταντο πάντες οἱ ὄχλοι καὶ ἔλεγον· Μήτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς Δαυῒδ; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐξίσταντο πάντες οἱ ὄχλοι καὶ ἔλεγον· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς Δαυείδ; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐξίσταντο πάντες οἱ ὄχλοι καὶ ἔλεγον Μήτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς Δαβίδ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εξισταντο παντες οι οχλοι και ελεγον μητι ουτος εστιν ο υιος δαυιδ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εξισταντο παντες οι οχλοι και ελεγον μητι ουτος εστιν ο υιος δαβιδ Latin: Biblia Sacra Vulgata et stupebant omnes turbae et dicebant numquid hic est Filius David
 Amazed Amazement Crowds David Filled Multitudes Saying Surprised
 Amazed Amazement Astonished Crowds David Filled Multitudes Surprised
 Amazed Amazement Astonished Crowds David Filled Multitudes SurprisedMatthew 12:23 Multilingual Bible Matthieu 12:23 French Mateo 12:23 Biblia Paralela 馬 太 福 音 12:23 Chinese Bible |