 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And knowing | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| their thoughts | ἐνθυμήσεις | enthumēseis | 1761 | deliberation, pondering, pl. thoughts | from enthumeomai |
| Jesus said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "Any | πᾶσα | pasa | 3956 | all, every | a prim. word |
| kingdom | βασιλεία | basileia | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| divided | μερισθεῖσα | meristheisa | 3307 | to divide | from meros |
| against | καθ’ | kath | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| itself | ἑαυτῆς | eautēs | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| is laid waste; | ἐρημοῦται | erēmoutai | 2049 | to desolate | from erémos |
| and any | πᾶσα | pasa | 3956 | all, every | a prim. word |
| city | πόλις | polis | 4172 | a city | a prim. word |
| or | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| house | οἰκία | oikia | 3614 | a house, dwelling | from oikos |
| divided | μερισθεῖσα | meristheisa | 3307 | to divide | from meros |
| against | καθ’ | kath | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| itself | ἑαυτῆς | eautēs | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| will not stand. | σταθήσεται | stathēsetai | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| KJV Lexicon ειδως verb - perfect active participle - nominative singular masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ενθυμησεις noun - accusative plural feminine enthumesis  en-thoo'-may-sis: deliberation -- device, thought. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πασα adjective - nominative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole βασιλεια noun - nominative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. μερισθεισα verb - aorist passive participle - nominative singular feminine merizo  mer-id'-zo: to part, i.e. (literally) to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ -- deal, be difference between, distribute, divide, give participle καθ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations εαυτης reflexive pronoun - third person genitive singular feminine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. ερημουται verb - present passive indicative - third person singular eremoo  er-ay-mo'-o: to lay waste -- (bring to, make) desolate(-ion), come to nought. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πασα adjective - nominative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole πολις noun - nominative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. οικια noun - nominative singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). μερισθεισα verb - aorist passive participle - nominative singular feminine merizo  mer-id'-zo: to part, i.e. (literally) to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ -- deal, be difference between, distribute, divide, give participle καθ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations εαυτης reflexive pronoun - third person genitive singular feminine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. σταθησεται verb - future passive indicative - third person singular histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications | New American Standard (©1995) And knowing their thoughts Jesus said to them, "Any kingdom divided against itself is laid waste; and any city or house divided against itself will not stand.King James Bible And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand: American King James Version And Jesus knew their thoughts, and said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand: American Standard Version And knowing their thoughts he said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand: Darby Bible Translation But he, knowing their thoughts, said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not subsist. English Revised Version And knowing their thoughts he said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand: Webster's Bible Translation And Jesus knew their thoughts, and said to them, Every kingdom divided against itself, is brought to desolation; and every city or house divided against itself, shall not stand. World English Bible Knowing their thoughts, Jesus said to them, "Every kingdom divided against itself is brought to desolation, and every city or house divided against itself will not stand. Young's Literal Translation And Jesus, knowing their thoughts, said to them, 'Every kingdom having been divided against itself is desolated, and no city or house having been divided against itself, doth stand, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰδὼς δὲ τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν αὐτοῖς πᾶσα βασιλεία μερισθεῖσα καθ’ ἑαυτῆς ἐρημοῦται καὶ πᾶσα πόλις ἢ οἰκία μερισθεῖσα καθ’ ἑαυτῆς οὐ σταθήσεται. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:25 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν αὐτοῖς· Πᾶσα βασιλεία μερισθεῖσα καθ’ ἑαυτὴν ἐρημοῦται, καὶ πᾶσα πόλις ἢ οἰκία μερισθεῖσα καθ’ ἑαυτὴν οὐ σταθήσεται. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰδὼς δὲ τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν αὐτοῖς· πᾶσα βασιλεία μερισθεῖσα καθ’ ἑαυτῆς ἐρημοῦται, καὶ πᾶσα πόλις ἢ οἰκία μερισθεῖσα καθ’ ἑαυτῆς οὐ σταθήσεται. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰδὼς δὲ ὁ Ἰησοῦς τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν αὐτοῖς Πᾶσα βασιλεία μερισθεῖσα καθ' ἑαυτῆς ἐρημοῦται καὶ πᾶσα πόλις ἢ οἰκία μερισθεῖσα καθ' ἑαυτῆς οὐ σταθήσεται ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειδως δε ο ιησους τας ενθυμησεις αυτων ειπεν αυτοις πασα βασιλεια μερισθεισα καθ εαυτης ερημουται και πασα πολις η οικια μερισθεισα καθ εαυτης ου σταθησεται ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειδως δε ο ιησους τας ενθυμησεις αυτων ειπεν αυτοις πασα βασιλεια μερισθεισα καθ εαυτης ερημουται και πασα πολις η οικια μερισθεισα καθ εαυτης ου σταθησεται Latin: Biblia Sacra Vulgata Iesus autem sciens cogitationes eorum dixit eis omne regnum divisum contra se desolatur et omnis civitas vel domus divisa contra se non stabit
 Civil Desolated Desolation Destruction Divided Division Household Internal Itself Kingdom Laid Low Raged Ruined Stand Strife Subsist Suffers Thoughts Town War Waste
 City Civil Desolation Destruction Divided Division House Household Itself Jesus Kingdom Low Raged Ruined Stand Strife Subsist Suffers Thoughts War Waste
 City Civil Desolation Destruction Divided Division House Household Itself Jesus Kingdom Low Raged Ruined Stand Strife Subsist Suffers Thoughts War WasteMatthew 12:25 Multilingual Bible Matthieu 12:25 French Mateo 12:25 Biblia Paralela 馬 太 福 音 12:25 Chinese Bible | |
|