| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "If | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| Satan | σατανᾶς | satanas | 4567 | the adversary, Satan, i.e. the devil | of Hebrew origin satan |
| casts | ἐκβάλλει | ekballei | 1544b | to expel, to drive, cast or send out | from ek and balló |
| out Satan, | σατανᾶν | satanan | 4567 | the adversary, Satan, i.e. the devil | of Hebrew origin satan |
| he is divided | ἐμερίσθη | emeristhē | 3307 | to divide | from meros |
| against | ἐφ’ | eph | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| himself; | ἑαυτὸν | eauton | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| how | πῶς | pōs | 4459 | how? | interrog. adverb from the same as posos |
| then | οὐν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| will his kingdom | βασιλεία | basileia | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| stand? | σταθήσεται | stathēsetai | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σατανας noun - nominative singular masculine Satanas  sat-an-as': the accuser, i.e. the devil -- Satan. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαταναν noun - accusative singular masculine Satanas  sat-an-as': the accuser, i.e. the devil -- Satan. εκβαλλει verb - present active indicative - third person singular ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). εφ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. εαυτον reflexive pronoun - third person accusative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. εμερισθη verb - aorist passive indicative - third person singular merizo  mer-id'-zo: to part, i.e. (literally) to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ -- deal, be difference between, distribute, divide, give participle πως adverb - interrogative pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. σταθησεται verb - future passive indicative - third person singular histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεια noun - nominative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) "If Satan casts out Satan, he is divided against himself; how then will his kingdom stand?King James Bible And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand? American King James Version And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand? American Standard Version and if Satan casteth out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand? Darby Bible Translation And if Satan casts out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom subsist? English Revised Version and if Satan casteth out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand? Webster's Bible Translation And if Satan casteth out Satan, he is divided against himself; how then shall his kingdom stand? World English Bible If Satan casts out Satan, he is divided against himself. How then will his kingdom stand? Young's Literal Translation and if the Adversary doth cast out the Adversary, against himself he was divided, how then doth his kingdom stand? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εἰ ὁ σατανᾶς τὸν σατανᾶν ἐκβάλλει, ἐφ’ ἑαυτὸν ἐμερίσθη· πῶς οὐν σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:26 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ εἰ ὁ σατανᾶς τὸν σατανᾶν ἐκβάλλει, ἐφ’ ἑαυτὸν ἐμερίσθη· πῶς οὖν σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ εἰ ὁ σατανᾶς τὸν σατανᾶν ἐκβάλλει, ἐφ’ ἑαυτὸν ἐμερίσθη· πῶς οὖν σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ εἰ ὁ Σατανᾶς τὸν Σατανᾶν ἐκβάλλει ἐφ' ἑαυτὸν ἐμερίσθη· πῶς οὖν σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ει ο σατανας τον σαταναν εκβαλλει εφ εαυτον εμερισθη πως ουν σταθησεται η βασιλεια αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ει ο σατανας τον σαταναν εκβαλλει εφ εαυτον εμερισθη πως ουν σταθησεται η βασιλεια αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata et si Satanas Satanan eicit adversus se divisus est quomodo ergo stabit regnum eius
 Adversary Begun Cast Casteth Casts Divided Drives Expelling Kingdom Makes Satan Sends Stand Subsist War
 Adversary Begun Cast Casteth Casts Divided Drives Expelling Kingdom Last Makes Satan Sends Stand Subsist War
 Adversary Begun Cast Casteth Casts Divided Drives Expelling Kingdom Last Makes Satan Sends Stand Subsist WarMatthew 12:26 Multilingual Bible Matthieu 12:26 French Mateo 12:26 Biblia Paralela 馬 太 福 音 12:26 Chinese Bible |