| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But if | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| I cast | ἐκβάλλω | ekballō | 1544b | to expel, to drive, cast or send out | from ek and balló |
| out demons | δαιμόνια | daimonia | 1140 | an evil spirit, a demon | from daimón |
| by the Spirit | πνεύματι | pneumati | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| of God, | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| then | ἄρα | ara | 686 | therefore (an illative particle) | a prim. particle |
| the kingdom | βασιλεία | basileia | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| of God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| has come | ἔφθασεν | ephthasen | 5348 | to come before (another), anticipate, arrive | a prim. verb |
| upon you. | | | | | |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πνευματι noun - dative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. εκβαλλω verb - present active indicative - first person singular ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαιμονια noun - accusative plural neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. αρα particle ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows) εφθασεν verb - aorist active indicative - third person singular phthano  fthan'-o: to be beforehand, i.e. anticipate or precede; by extension, to have arrived at -- (already) attain, come, prevent. εφ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεια noun - nominative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). |
New American Standard (©1995) "But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.King James Bible But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you. American King James Version But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come to you. American Standard Version But if I by the Spirit of God cast out demons, then is the kingdom of God come upon you. Darby Bible Translation But if I by the Spirit of God cast out demons, then indeed the kingdom of God is come upon you. English Revised Version But if I by the Spirit of God cast out devils, then is the kingdom of God come upon you. Webster's Bible Translation But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God is come to you. World English Bible But if I by the Spirit of God cast out demons, then the Kingdom of God has come upon you. Young's Literal Translation 'But if I, by the Spirit of God, do cast out the demons, then come already unto you did the reign of God. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ δὲ ἐν πνεύματι θεοῦ ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια ἄρα ἔφθασεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:28 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ δὲ ἐγὼ ἐν Πνεύματι Θεοῦ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, ἄρα ἔφθασεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ δὲ ἐν πνεύματι θεοῦ ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια, ἄρα ἔφθασεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ δὲ ἐγὼ ἐν πνεύματι θεοῦ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια ἄρα ἔφθασεν ἐφ' ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει δε εν πνευματι θεου εγω εκβαλλω τα δαιμονια αρα εφθασεν εφ υμας η βασιλεια του θεου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει δε εγω εν πνευματι θεου εκβαλλω τα δαιμονια αρα εφθασεν εφ υμας η βασιλεια του θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata si autem ego in Spiritu Dei eicio daemones igitur pervenit in vos regnum Dei
 Already Cast Demons Devils Drive Evident Evil Expel Indeed Kingdom Power Reign Spirit Spirits
 Already Cast Demons Devils Drive Evident Evil Expel Indeed Kingdom Power Reign Spirit Spirits
 Already Cast Demons Devils Drive Evident Evil Expel Indeed Kingdom Power Reign Spirit SpiritsMatthew 12:28 Multilingual Bible Matthieu 12:28 French Mateo 12:28 Biblia Paralela 馬 太 福 音 12:28 Chinese Bible |