Matthew 12:40
<< Matthew 12:40 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
for justὥσπερōsper5618just as, even asfrom hós and per
as JONAHἸωνᾶςiōnas2495Jonah, an Isr. prophetof Hebrew origin Yonah
WAS THREEτρεῖςtreis5140threea prim. cardinal number
DAYSἡμέραςēmeras2250daya prim. word
AND THREEτρεῖςtreis5140threea prim. cardinal number
NIGHTSνύκταςnuktas3571night, by nighta prim. word
IN THE BELLYκοιλίᾳkoilia2836bellyfrom koilos (hollow)
OF THE SEA MONSTER,κήτουςkētous2785a huge fisha prim. word
soοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
will the Sonυἱὸςuios5207a sona prim. word
of Manἀνθρώπουanthrōpou444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
be threeτρεῖςtreis5140threea prim. cardinal number
daysἡμέραςēmeras2250daya prim. word
and threeτρεῖςtreis5140threea prim. cardinal number
nightsνύκταςnuktas3571night, by nighta prim. word
in the heartκαρδίᾳkardia2588hearta prim. word
of the earth.γῆςgēs1093the earth, landa prim. word
KJV Lexicon
ωσπερ  adverb
hosper  hoce'-per:  just as, i.e. exactly like -- (even, like) as.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
ιωνας  noun - nominative singular masculine
Ionas  ee-o-nas':  Jonas (i.e. Jonah), the name of two Israelites -- Jonas.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοιλια  noun - dative singular feminine
koilia  koy-lee'-ah:  a cavity, i.e. (especially) the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart -- belly, womb.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κητους  noun - genitive singular neuter
ketos  kay'-tos:  a huge fish (as gaping for prey) -- whale.
τρεις  adjective - accusative plural feminine
treis  trice:  three -- three.
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τρεις  adjective - accusative plural feminine
treis  trice:  three -- three.
νυκτας  noun - accusative plural feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
εσται  verb - future indicative - third person singular
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδια  noun - dative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γης  noun - genitive singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
τρεις  adjective - accusative plural feminine
treis  trice:  three -- three.
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τρεις  adjective - accusative plural feminine
treis  trice:  three -- three.
νυκτας  noun - accusative plural feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
New American Standard (©1995)
for just as JONAH WAS THREE DAYS AND THREE NIGHTS IN THE BELLY OF THE SEA MONSTER, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.

King James Bible
For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

American King James Version
For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

American Standard Version
for as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

Darby Bible Translation
For even as Jonas was in the belly of the great fish three days and three nights, thus shall the Son of man be in the heart of the earth three days and three nights.

English Revised Version
for as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

Webster's Bible Translation
For as Jonah was three days and three nights in the whale's belly: so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.

World English Bible
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.

Young's Literal Translation
for, as Jonah was in the belly of the fish three days and three nights, so shall the Son of Man be in the heart of the earth three days and three nights.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὥσπερ γὰρ ἦν Ἰωνᾶς ἐν τῇ κοιλίᾳ τοῦ κήτους τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας, οὕτως ἔσται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τη καρδίᾳ τῆς γῆς τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὥσπερ γὰρ ἐγένετο Ἰωνᾶς ὁ προφήτης ἐν τῇ κοιλίᾳ τοῦ κήτους τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας, οὕτως ἔσται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ καρδίᾳ τῆς γῆς τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὥσπερ γὰρ ἦν Ἰωνᾶς ἐν τῇ κοιλίᾳ τοῦ κήτους τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας, οὕτως ἔσται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ καρδίᾳ τῆς γῆς τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὥσπερ γὰρ ἦν Ἰωνᾶς ἐν τῇ κοιλίᾳ τοῦ κήτους τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας οὕτως ἔσται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ καρδίᾳ τῆς γῆς τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:40 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ωσπερ γαρ ην ιωνας εν τη κοιλια του κητους τρεις ημερας και τρεις νυκτας ουτως εσται ο υιος του ανθρωπου εν τη καρδια της γης τρεις ημερας και τρεις νυκτας

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:40 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ωσπερ γαρ ην ιωνας εν τη κοιλια του κητους τρεις ημερας και τρεις νυκτας ουτως εσται ο υιος του ανθρωπου εν τη καρδια της γης τρεις ημερας και τρεις νυκτας

Matthew 12:40 Hebrew Bible
כי כאשר היה יונה במעי הדג שלשה ימים ושלשה לילות כן יהיה בן האדם בלב האדמה שלשה ימים ושלשה לילות׃

Matthew 12:40 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܟܢܐ ܓܝܪ ܕܗܘܐ ܝܘܢܢ ܒܟܪܤܗ ܕܢܘܢܐ ܬܠܬܐ ܝܘܡܝܢ ܘܬܠܬܐ ܠܝܠܘܢ ܗܟܢܐ ܢܗܘܐ ܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܒܠܒܗ ܕܐܪܥܐ ܬܠܬܐ ܐܝܡܡܝܢ ܘܬܠܬܐ ܠܝܠܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sicut enim fuit Ionas in ventre ceti tribus diebus et tribus noctibus sic erit Filius hominis in corde terrae tribus diebus et tribus noctibus

Belly Fish Heart Huge Jonah Jonas Monster Nights Sea-monster's Stomach Thus Whale Whale's

Belly Earth Fish Great Heart Huge Jonah Jonas Monster Nights Sea Stomach Three Whale

Belly Earth Fish Great Heart Huge Jonah Jonas Monster Nights Sea Stomach Three Whale

Matthew 12:40 Multilingual Bible

Matthieu 12:40 French

Mateo 12:40 Biblia Paralela

馬 太 福 音 12:40 Chinese Bible