| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | While He was still | Ἔτι | eti | 2089 | still, yet | a prim. adverb |
| speaking | λαλοῦντος | lalountos | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| to the crowds, | ὄχλοις | ochlois | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| behold, | ἰδοὺ | idou | 2400 | look, behold | from eidon, used as a demonstrative particle |
| His mother | μήτηρ | mētēr | 3384 | mother | a prim. word |
| and brothers | ἀδελφοὶ | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| were standing | εἱστήκεισαν | eistēkeisan | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| outside, | ἔξω | exō | 1854 | outside, without | from ek |
| seeking | ζητοῦντες | zētountes | 2212 | to seek | of uncertain origin |
| to speak | λαλῆσαι | lalēsai | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| to Him. | | | | | |
| KJV Lexicon ετι adverb eti  et'-ee: yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λαλουντος verb - present active participle - genitive singular masculine laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλοις noun - dative plural masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. ιδου verb - second aorist active middle - second person singular idou  id-oo': used as imperative lo!; -- behold, lo, see. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μητηρ noun - nominative singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφοι noun - nominative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ειστηκεισαν verb - pluperfect active indicative - third person histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications εξω adverb exo  ex'-o: out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange. ζητουντες verb - present active participle - nominative plural masculine zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λαλησαι verb - aorist active middle or passive deponent laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. | New American Standard (©1995) While He was still speaking to the crowds, behold, His mother and brothers were standing outside, seeking to speak to Him.King James Bible While he yet talked to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him. American King James Version While he yet talked to the people, behold, his mother and his brothers stood without, desiring to speak with him. American Standard Version While he was yet speaking to the multitudes, behold, his mother and his brethren stood without, seeking to speak to him. Darby Bible Translation But while he was yet speaking to the crowds, behold, his mother and his brethren stood without, seeking to speak to him. English Revised Version While he was yet speaking to the multitudes, behold, his mother and his brethren stood without, seeking to speak to him. Webster's Bible Translation While he was yet speaking to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him. World English Bible While he was yet speaking to the multitudes, behold, his mother and his brothers stood outside, seeking to speak to him. Young's Literal Translation And while he was yet speaking to the multitudes, lo, his mother and brethren had stood without, seeking to speak to him, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος τοῖς ὄχλοις ἰδοὺ ἡ μήτηρ καὶ οὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἱστήκεισαν ἔξω ζητοῦντες αὐτῷ λαλῆσαι. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:46 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἔτι δὲ αὐτοῦ λαλοῦντος τοῖς ὄχλοις ἰδοὺ ἡ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἱστήκεισαν ἔξω, ζητοῦντες λαλῆσαι αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:46 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος τοῖς ὄχλοις ἰδοὺ ἡ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἱστήκεισαν ἔξω ζητοῦντες αὐτῷ λαλῆσαι. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:46 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἔτι δὲ αὐτοῦ λαλοῦντος τοῖς ὄχλοις ἰδού, ἡ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἱστήκεισαν ἔξω ζητοῦντες αὐτῷ λαλῆσαι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:46 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ετι δε αυτου λαλουντος τοις οχλοις ιδου η μητηρ και οι αδελφοι αυτου ειστηκεισαν εξω ζητουντες αυτω λαλησαι ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:46 Greek NT: Textus Receptus (1894) ετι δε αυτου λαλουντος τοις οχλοις ιδου η μητηρ και οι αδελφοι αυτου ειστηκεισαν εξω ζητουντες αυτω λαλησαι Latin: Biblia Sacra Vulgata adhuc eo loquente ad turbas ecce mater eius et fratres stabant foris quaerentes loqui ei
 Addressing Asking Behold Brethren Brothers Crowd Crowds Desiring Edge Multitudes Outside Seeking Speak Speaking Standing Stood Talk Talked Talking Wanting Yet
 Addressing Crowd Crowds Desiring Edge Jesus Mother Multitudes Outside Seeking Speak Speaking Standing Stood Talk Talked Talking Wanting
 Addressing Crowd Crowds Desiring Edge Jesus Mother Multitudes Outside Seeking Speak Speaking Standing Stood Talk Talked Talking WantingMatthew 12:46 Multilingual Bible Matthieu 12:46 French Mateo 12:46 Biblia Paralela 馬 太 福 音 12:46 Chinese Bible | |
|