Matthew 13:10
<< Matthew 13:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And the disciplesμαθηταἱmathētai3101a disciplefrom manthanó
cameπροσελθόντεςproselthontes4334to approach, to draw nearfrom pros and erchomai
and saidεἶπανeipan3004to saya prim. verb
to Him, "Whyδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
do You speakλαλεῖςlaleis2980to talkfrom lalos (talkative)
to them in parables?"παραβολαῖςparabolais3850ba placing beside, a comparisonfrom paraballó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
προσελθοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαθηται  noun - nominative plural masculine
mathetes  math-ay-tes':  a learner, i.e. pupil -- disciple.
ειπον  verb - second aorist active indicative - third person
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παραβολαις  noun - dative plural feminine
parabole  par-ab-ol-ay':  a similitude (parable), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage -- comparison, figure, parable, proverb.
λαλεις  verb - present active indicative - second person singular
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
And the disciples came and said to Him, "Why do You speak to them in parables?"

King James Bible
And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?

American King James Version
And the disciples came, and said to him, Why speak you to them in parables?

American Standard Version
And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?

Darby Bible Translation
And the disciples came up and said to him, Why speakest thou to them in parables?

English Revised Version
And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?

Webster's Bible Translation
And the disciples came, and said to him, Why speakest thou to them in parables?

World English Bible
The disciples came, and said to him, "Why do you speak to them in parables?"

Young's Literal Translation
And the disciples having come near, said to him, 'Wherefore in similes dost thou speak to them?'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταἱ εἶπαν αὐτῷ διὰ τί ἐν παραβολαῖς λαλεῖς αὐτοῖς;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ εἶπον αὐτῷ· Διὰ τί ἐν παραβολαῖς λαλεῖς αὐτοῖς;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ εἶπαν αὐτῷ· διατί ἐν παραβολαῖς λαλεῖς αὐτοῖς;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ εἶπον αὐτῷ Διατί ἐν παραβολαῖς λαλεῖς αὐτοῖς

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και προσελθοντες οι μαθηται ειπον αυτω δια τι εν παραβολαις λαλεις αυτοις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και προσελθοντες οι μαθηται ειπον αυτω δια τι εν παραβολαις λαλεις αυτοις

Matthew 13:10 Hebrew Bible
ויגשו אליו התלמידים ויאמרו למה זה במשלים תדבר אליהם׃

Matthew 13:10 Aramaic NT: Peshitta
ܘܩܪܒܘ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ ܠܡܢܐ ܒܦܠܐܬܐ ܡܡܠܠ ܐܢܬ ܥܡܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris eis

Disciples Figurative Form Language Parables Similes Speak Speakest Stories Wherefore

Disciples Figurative Form Language Parables Similes Speak Speakest Stories Wherefore

Disciples Figurative Form Language Parables Similes Speak Speakest Stories Wherefore

Matthew 13:10 Multilingual Bible

Matthieu 13:10 French

Mateo 13:10 Biblia Paralela

馬 太 福 音 13:10 Chinese Bible