| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Therefore | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| I speak | λαλῶ | lalō | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| to them in parables; | παραβολαῖς | parabolais | 3850b | a placing beside, a comparison | from paraballó |
| because | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| while seeing | βλέποντες | blepontes | 991 | to look (at) | a prim. verb |
| they do not see, | βλέπουσιν | blepousin | 991 | to look (at) | a prim. verb |
| and while hearing | ἀκούοντες | akouontes | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| they do not hear, | ἀκούουσιν | akouousin | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| nor | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| do they understand. | συνίουσιν | suniousin | 4920 | to set together, fig. to understand | from sun and hiémi (to send) |
| KJV Lexicon δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. παραβολαις noun - dative plural feminine parabole  par-ab-ol-ay': a similitude (parable), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage -- comparison, figure, parable, proverb. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λαλω verb - present active indicative - first person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. βλεποντες verb - present active participle - nominative plural masculine blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. βλεπουσιν verb - present active indicative - third person blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ακουοντες verb - present active participle - nominative plural masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ακουουσιν verb - present active indicative - third person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. συνιουσιν verb - present active indicative - third person suniemi  soon-ee'-ay-mee: to put together, i.e. (mentally) to comprehend; by implication, to act piously -- consider, understand, be wise. | New American Standard (©1995) "Therefore I speak to them in parables; because while seeing they do not see, and while hearing they do not hear, nor do they understand.King James Bible Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. American King James Version Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. American Standard Version Therefore speak I to them in parables; because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand. Darby Bible Translation For this cause I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear nor understand; English Revised Version Therefore speak I to them in parables; because seeing they see not, and hearing they hear not, neither do they understand. Webster's Bible Translation Therefore I speak to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. World English Bible Therefore I speak to them in parables, because seeing they don't see, and hearing, they don't hear, neither do they understand. Young's Literal Translation 'Because of this, in similes do I speak to them, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor understand, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics διὰ τοῦτο ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς λαλῶ, ὅτι βλέποντες οὐ βλέπουσιν καὶ ἀκούοντες οὐκ ἀκούουσιν οὐδὲ συνίουσιν, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:13 Greek NT: Greek Orthodox Church διὰ τοῦτο ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς λαλῶ, ὅτι βλέποντες οὐ βλέπουσι καὶ ἀκούοντες οὐκ ἀκούουσι οὐδὲ συνιοῦσι, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διὰ τοῦτο ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς λαλῶ, ὅτι βλέποντες οὐ βλέπουσιν καὶ ἀκούοντες οὐκ ἀκούουσιν οὐδὲ συνίουσιν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διὰ τοῦτο ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς λαλῶ ὅτι βλέποντες οὐ βλέπουσιν καὶ ἀκούοντες οὐκ ἀκούουσιν οὐδὲ συνίουσιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δια τουτο εν παραβολαις αυτοις λαλω οτι βλεποντες ου βλεπουσιν και ακουοντες ουκ ακουουσιν ουδε συνιουσιν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) δια τουτο εν παραβολαις αυτοις λαλω οτι βλεποντες ου βλεπουσιν και ακουοντες ουκ ακουουσιν ουδε συνιουσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata ideo in parabolis loquor eis quia videntes non vident et audientes non audiunt neque intellegunt
 Cause Clear Ear Figurative Form Hearing Language Parables Reason Seeing Sense Similes Speak Stories Though Understand
 Ear Figurative Form Hear Hearing Language Parables Reason Sense Similes Speak Stories Understand
 Ear Figurative Form Hear Hearing Language Parables Reason Sense Similes Speak Stories UnderstandMatthew 13:13 Multilingual Bible Matthieu 13:13 French Mateo 13:13 Biblia Paralela 馬 太 福 音 13:13 Chinese Bible | |
|