| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But blessed | μακάριοι | makarioi | 3107 | blessed, happy | from makar (happy) |
| are your eyes, | ὀφθαλμοὶ | ophthalmoi | 3788 | the eye | from a prim. root op- and an uncertain root |
| because | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| they see; | βλέπουσιν | blepousin | 991 | to look (at) | a prim. verb |
| and your ears, | ὦτα | ōta | 3775 | the ear | a prim. word |
| because | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| they hear. | ἀκούουσιν | akouousin | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| KJV Lexicon υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μακαριοι adjective - nominative plural masculine makarios  mak-ar'-ee-os: supremely blest; by extension, fortunate, well off -- blessed, happy(-ier). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οφθαλμοι noun - nominative plural masculine ophthalmos  of-thal-mos': the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. βλεπουσιν verb - present active indicative - third person blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ωτα noun - nominative plural neuter ous  ooce:  the ear (physically or mentally) -- ear. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ακουει verb - present active indicative - third person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. | New American Standard (©1995) "But blessed are your eyes, because they see; and your ears, because they hear.King James Bible But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. American King James Version But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. American Standard Version But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. Darby Bible Translation But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear; English Revised Version But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. Webster's Bible Translation But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. World English Bible "But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. Young's Literal Translation 'And happy are your eyes because they see, and your ears because they hear, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑμῶν δὲ μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ ὅτι βλέπουσιν καὶ τὰ ὦτα [ὑμῶν] ὅτι ἀκούουσιν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ὑμῶν δὲ μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ ὅτι βλέπουσι, καὶ τὰ ὦτα ὑμῶν ὅτι ἀκούουσιν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑμῶν δὲ μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ ὅτι βλέπουσιν, καὶ τὰ ὦτα ὑμῶν ὅτι ἀκούουσιν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὑμῶν δὲ μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ ὅτι βλέπουσιν καὶ τὰ ὦτα ὑμῶν ὅτι ἀκούει ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υμων δε μακαριοι οι οφθαλμοι οτι βλεπουσιν και τα ωτα υμων οτι ακουει ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) υμων δε μακαριοι οι οφθαλμοι οτι βλεπουσιν και τα ωτα υμων οτι ακουει Latin: Biblia Sacra Vulgata vestri autem beati oculi quia vident et aures vestrae quia audiunt
 Blessed Blessing Ears Happy Open
 Blessed Blessing Ears Eyes Happy Hear Open
 Blessed Blessing Ears Eyes Happy Hear OpenMatthew 13:16 Multilingual Bible Matthieu 13:16 French Mateo 13:16 Biblia Paralela 馬 太 福 音 13:16 Chinese Bible | |
|