| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But he said, | φησιν | phēsin | 5346 | to declare, say | from a prim. root pha- |
| 'No; | οὔ | ou | 3756 | not, no | a prim. word |
| for while you are gathering | συλλέγοντες | sullegontes | 4816 | to collect | from sun and legó |
| up the tares, | ζιζάνια | zizania | 2215 | zizanium (a kind of darnel resembling wheat) | probably of Sumer. origin |
| you may uproot | ἐκριζώσητε | ekrizōsēte | 1610 | to uproot | from ek and rhizoó |
| the wheat | σῖτον | siton | 4621 | grain | a prim. word |
| with them. | | | | | |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εφη verb - imperfect indicative - third person singular phemi  fay-mee': to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μηποτε adverb mepote  may'-pot-eh or: not ever; also if (or lest) ever (or perhaps) -- if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not. συλλεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine sullego  sool-leg'-o: to collect -- gather (together, up). τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζιζανια noun - accusative plural neuter zizanion  dziz-an'-ee-on:  darnel or false grain -- tares. εκριζωσητε verb - aorist active subjunctive - second person ekrizoo  ek-rid-zo'-o: to uproot -- pluck up by the root, root up. αμα adverb hama  ham'-ah: at the same time, but freely used as a preposition or adverb denoting close association -- also, and, together, with(-al). αυτοις personal pronoun - dative plural neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σιτον noun - accusative singular masculine sitos  see'-tos: grain, especially wheat -- corn, wheat. | New American Standard (©1995) "But he said, 'No; for while you are gathering up the tares, you may uproot the wheat with them.King James Bible But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. American King James Version But he said, No; lest while you gather up the tares, you root up also the wheat with them. American Standard Version But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them. Darby Bible Translation But he said, No; lest in gathering the darnel ye should root up the wheat with it. English Revised Version But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them. Webster's Bible Translation But he said, No; lest while ye gather the tares, ye root up also the wheat with them. World English Bible "But he said, 'No, lest perhaps while you gather up the darnel weeds, you root up the wheat with them. Young's Literal Translation 'And he said, No, lest -- gathering up the darnel -- ye root up with it the wheat, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ φησιν· οὔ, μήποτε συλλέγοντες τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε ἅμα αὐτοῖς τὸν σῖτον. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:29 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δέ ἔφη· οὔ, μήποτε συλλέγοντες τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε ἅμα αὐτοῖς τὸν σῖτον· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δέ φησίν· οὔ, μήποτε συλλέγοντες τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε ἅμα αὐτοῖς τὸν σῖτον. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δέ ἔφη, Οὔ μήποτε συλλέγοντες τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε ἅμα αὐτοῖς τὸν σῖτον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε εφη ου μηποτε συλλεγοντες τα ζιζανια εκριζωσητε αμα αυτοις τον σιτον ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε εφη ου μηποτε συλλεγοντες τα ζιζανια εκριζωσητε αμα αυτοις τον σιτον Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait non ne forte colligentes zizania eradicetis simul cum eis et triticum
 Along Chance Collecting Darnel Evil Fear Gather Gathering Grain Haply Lest Nay Perhaps Plants Pulling Replied Root Rooting Says Tares Uproot Weeds Wheat
 Chance Collecting Darnel Evil Fear Gather Gathering Haply No Perhaps Plants Pulling Root Tares Time Uproot Weeds Wheat
 Chance Collecting Darnel Evil Fear Gather Gathering Haply No Perhaps Plants Pulling Root Tares Time Uproot Weeds WheatMatthew 13:29 Multilingual Bible Matthieu 13:29 French Mateo 13:29 Biblia Paralela 馬 太 福 音 13:29 Chinese Bible | |
|
| |