| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "The Son | υἱὸς | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| of Man | ἀνθρώπου | anthrōpou | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| will send forth | ἀποστελεῖ | apostelei | 649 | to send, send away | from apo and stelló |
| His angels, | ἀγγέλους | angelous | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| and they will gather | συλλέξουσιν | sullexousin | 4816 | to collect | from sun and legó |
| out of His kingdom | βασιλείας | basileias | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| all | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| stumbling blocks, | σκάνδαλα | skandala | 4625 | a stick for bait (of a trap), generally a snare, a stumbling block, an offense | of uncertain origin |
| and those | ὁ | o | 3588 | the | the def. art. |
| who commit | ποιοῦντας | poiountas | 4160 | to make, do | a prim. word |
| lawlessness, | ἀνομίαν | anomian | 458 | lawlessness | from anomos |
| KJV Lexicon αποστελει verb - future active indicative - third person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγγελους noun - accusative plural masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συλλεξουσιν verb - future active indicative - third person sullego  sool-leg'-o: to collect -- gather (together, up). εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλειας noun - genitive singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σκανδαλα noun - accusative plural neuter skandalon  skan'-dal-on: a trap-stick (bent sapling), i.e. snare (figuratively, cause of displeasure or sin) -- occasion to fall (of stumbling), offence, thing that offends, stumblingblock. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποιουντας verb - present active participle - accusative plural masculine poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανομιαν noun - accusative singular feminine anomia  an-om-ee'-ah: illegality, i.e. violation of law or (genitive case) wickedness -- iniquity, transgress(-ion of) the law, unrighteousness. | New American Standard (©1995) "The Son of Man will send forth His angels, and they will gather out of His kingdom all stumbling blocks, and those who commit lawlessness,King James Bible The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity; American King James Version The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them which do iniquity; American Standard Version The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that cause stumbling, and them that do iniquity, Darby Bible Translation The Son of man shall send his angels, and they shall gather out of his kingdom all offences, and those that practise lawlessness; English Revised Version The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that cause stumbling, and them that do iniquity, Webster's Bible Translation The Son of man shall send forth his angels, and they shall gather out of his kingdom all things that offend, and them who do iniquity; World English Bible The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his Kingdom all things that cause stumbling, and those who do iniquity, Young's Literal Translation the Son of Man shall send forth his messengers, and they shall gather up out of his kingdom all the stumbling-blocks, and those doing the unlawlessness, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀποστελεῖ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ, καὶ συλλέξουσιν ἐκ τῆς βασιλείας αὐτοῦ πάντα τὰ σκάνδαλα καὶ τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:41 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀποστελεῖ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ, καὶ συλλέξουσιν ἐκ τῆς βασιλείας αὐτοῦ πάντα τὰ σκάνδαλα καὶ τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀποστελεῖ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ, καὶ συλλέξουσιν ἐκ τῆς βασιλείας αὐτοῦ πάντα τὰ σκάνδαλα καὶ τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:41 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀποστελεῖ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ καὶ συλλέξουσιν ἐκ τῆς βασιλείας αὐτοῦ πάντα τὰ σκάνδαλα καὶ τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:41 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αποστελει ο υιος του ανθρωπου τους αγγελους αυτου και συλλεξουσιν εκ της βασιλειας αυτου παντα τα σκανδαλα και τους ποιουντας την ανομιαν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:41 Greek NT: Textus Receptus (1894) αποστελει ο υιος του ανθρωπου τους αγγελους αυτου και συλλεξουσιν εκ της βασιλειας αυτου παντα τα σκανδαλα και τους ποιουντας την ανομιαν Latin: Biblia Sacra Vulgata mittet Filius hominis angelos suos et colligent de regno eius omnia scandala et eos qui faciunt iniquitatem
 Angels Blocks Cause Causes Commission Commit Error Evil Evildoers Forth Gather Iniquity Kingdom Lawlessness Laws Messengers Offences Offend Practise Sin Stumbling Stumbling-blocks Unlawlessness Violate Weed Wrong
 Angels Blocks Cause Causes Commission Commit Evil Evildoers Forth Gather Iniquity Kingdom Laws Messengers Offences Offend Practise Sin Stumbling Stumbling-Blocks Violate Weed Wrong
 Angels Blocks Cause Causes Commission Commit Evil Evildoers Forth Gather Iniquity Kingdom Laws Messengers Offences Offend Practise Sin Stumbling Stumbling-Blocks Violate Weed WrongMatthew 13:41 Multilingual Bible Matthieu 13:41 French Mateo 13:41 Biblia Paralela 馬 太 福 音 13:41 Chinese Bible | |
|