| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And Jesus said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "Therefore | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| every | πᾶς | pas | 3956 | all, every | a prim. word |
| scribe | γραμματεὺς | grammateus | 1122 | a writer, scribe | from gramma |
| who has become a disciple | μαθητευθεὶς | mathēteutheis | 3100 | to be a disciple, to make a disciple | from mathétés |
| of the kingdom | βασιλείᾳ | basileia | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| of heaven | οὐρανῶν | ouranōn | 3772 | heaven | a prim. word |
| is like | ὅμοιος | omoios | 3664 | like, resembling, the same as | from the same as homou |
| a head of a household, | οἰκοδεσπότῃ | oikodespotē | 3617 | the master of a house | from oikos and despotés |
| who | ὅστις | ostis | 3748 | whoever, anyone who | from hos, and tis |
| brings | ἐκβάλλει | ekballei | 1544b | to expel, to drive, cast or send out | from ek and balló |
| out of his treasure | θησαυροῦ | thēsaurou | 2344 | treasure | from the same as tithémi and a prim. root aur- |
| things new | καινὰ | kaina | 2537 | new, fresh | a prim. word |
| and old." | παλαιά | palaia | 3820 | old, ancient | from palai |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole γραμματευς noun - nominative singular masculine grammateus  gram-mat-yooce': a writer, i.e. (professionally) scribe or secretary--scribe, town-clerk. μαθητευθεις verb - aorist passive participle - nominative singular masculine matheteuo  math-ayt-yoo'-o: intransitively, to become a pupil; transitively, to disciple, i.e. enrol as scholar -- be disciple, instruct, teach. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλειαν noun - accusative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανων noun - genitive plural masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. ομοιος adjective - nominative singular masculine homoios  hom'-oy-os: similar (in appearance or character) -- like, + manner. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ανθρωπω noun - dative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. οικοδεσποτη noun - dative singular masculine oikodespotes  oy-kod-es-pot'-ace: the head of a family -- goodman (of the house), householder, master of the house. οστις relative pronoun - nominative singular masculine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same εκβαλλει verb - present active indicative - third person singular ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θησαυρου noun - genitive singular masculine thesauros  thay-sow-ros': a deposit, i.e. wealth -- treasure. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons καινα adjective - accusative plural neuter kainos  kahee-nos':  new (especially in freshness) -- new. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παλαια adjective - accusative plural neuter palaios  pal-ah-yos': antique, i.e. not recent, worn out -- old. | New American Standard (©1995) And Jesus said to them, "Therefore every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like a head of a household, who brings out of his treasure things new and old."King James Bible Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old. American King James Version Then said he to them, Therefore every scribe which is instructed to the kingdom of heaven is like to a man that is an householder, which brings forth out of his treasure things new and old. American Standard Version And he said unto them, Therefore every scribe who hath been made a disciple to the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure things new and old. Darby Bible Translation And he said to them, For this reason every scribe discipled to the kingdom of the heavens is like a man that is a householder who brings out of his treasure things new and old. English Revised Version And he said unto them, Therefore every scribe who hath been made a disciple to the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old. Webster's Bible Translation Then said he to them, Therefore every scribe who is instructed to the kingdom of heaven, is like a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure things new and old. World English Bible He said to them, "Therefore, every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things." Young's Literal Translation And he said to them, 'Because of this every scribe having been discipled in regard to the reign of the heavens, is like to a man, a householder, who doth bring forth out of his treasure things new and old.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:52 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὅμοιος ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ, ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:52 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:52 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ, ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:52 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:52 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε ειπεν αυτοις δια τουτο πας γραμματευς μαθητευθεις εις την βασιλειαν των ουρανων ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδεσποτη οστις εκβαλλει εκ του θησαυρου αυτου καινα και παλαια ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:52 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε ειπεν αυτοις δια τουτο πας γραμματευς μαθητευθεις εις την βασιλειαν των ουρανων ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδεσποτη οστις εκβαλλει εκ του θησαυρου αυτου καινα και παλαια Latin: Biblia Sacra Vulgata ait illis ideo omnis scriba doctus in regno caelorum similis est homini patri familias qui profert de thesauro suo nova et vetera
 Bring Bringeth Brings Disciple Discipled Forth Gives Heaven Heavens Household Householder Instructed Kingdom Law Owner Reason Regard Reign Remember Scribe Store Storehouse Storeroom Trained Treasure Treasures
 Disciple Forth Gives Head Heaven Heavens House Household Householder Instructed Jesus Kingdom Law New Owner Regard Reign Remember Scribe Store Storehouse Storeroom Teacher Trained Treasure Treasures
 Disciple Forth Gives Head Heaven Heavens House Household Householder Instructed Jesus Kingdom Law New Owner Regard Reign Remember Scribe Store Storehouse Storeroom Teacher Trained Treasure TreasuresMatthew 13:52 Multilingual Bible Matthieu 13:52 French Mateo 13:52 Biblia Paralela 馬 太 福 音 13:52 Chinese Bible | |
|