Matthew 13:57
<< Matthew 13:57 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And they took offenseἐσκανδαλίζοντοeskandalizonto4624to put a snare (in the way), hence to cause to stumble, to give offensefrom skandalon
at Him. But JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
said  3004to saya prim. verb
to them, "A prophetπροφήτηςprophētēs4396a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)from a comp. of pro and phémi
is not without honorἄτιμοςatimos820without honor, dishonoredfrom alpha (as a neg. prefix) and timé
except  1508if notfrom ei and
in his hometownπατρίδιpatridi3968of one's fathers, fatherlandfrom patér
and in his [own] household."οἰκίᾳoikia3614a house, dwellingfrom oikos
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εσκανδαλιζοντο  verb - imperfect passive indicative - third person
skandalizo  skan-dal-id'-zo:  to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure) -- (make to) offend.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
προφητης  noun - nominative singular masculine
prophetes  prof-ay'-tace:  a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet.
ατιμος  adjective - nominative singular masculine
atimos  at'-ee-mos:  (negatively) unhonoured or (positively) dishonoured -- despised, without honour, less honourable (comparative degree).
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατριδι  noun - dative singular feminine
patris  pat-rece':  a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home -- (own) country.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικια  noun - dative singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
And they took offense at Him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household."

King James Bible
And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.

American King James Version
And they were offended in him. But Jesus said to them, A prophet is not without honor, save in his own country, and in his own house.

American Standard Version
And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and in his own house.

Darby Bible Translation
And they were offended in him. And Jesus said to them, A prophet is not without honour, unless in his country and in his house.

English Revised Version
And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.

Webster's Bible Translation
And they were offended in him. But Jesus said to them, A prophet is not without honor, save in his own country, and in his own house.

World English Bible
They were offended by him. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house."

Young's Literal Translation
and they were stumbled at him. And Jesus said to them, 'A prophet is not without honour except in his own country, and in his own house:'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:57 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ. ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· οὐκ ἔστιν προφήτης ἄτιμος εἰ μὴ ἐν τῇ πατρίδι καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:57 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ. ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Οὐκ ἔστι προφήτης ἄτιμος εἰ μὴ ἐν τῇ πατρίδι καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:57 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ. ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· οὐκ ἔστιν προφήτης ἄτιμος εἰ μὴ ἐν τῇ ἰδίᾳ πατρίδι καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:57 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Οὐκ ἔστιν προφήτης ἄτιμος εἰ μὴ ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὑτοῦ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:57 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι αυτου και εν τη οικια αυτου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:57 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι αυτου και εν τη οικια αυτου

Matthew 13:57 Hebrew Bible
ויהי להם למכשול ויאמר ישוע אליהם אין הנביא נקלה כי אם בארצו ובביתו׃

Matthew 13:57 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܬܟܫܠܝܢ ܗܘܘ ܒܗ ܗܘ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܠܝܬ ܢܒܝܐ ܕܨܥܝܪ ܐܠܐ ܒܡܕܝܢܬܗ ܘܒܒܝܬܗ ܀ 58 ܘܠܐ ܥܒܕ ܬܡܢ ܚܝܠܐ ܤܓܝܐܐ ܡܛܠ ܠܐ ܗܝܡܢܘܬܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et scandalizabantur in eo Iesus autem dixit eis non est propheta sine honore nisi in patria sua et in domo sua

Angrily Bitter Except Family Hometown Honor Honour Household Nowhere Offended Offense Prophet Save Stumbled Unless

Angrily Bitter Country Except Family Hometown Honor Honour House Household Jesus Nowhere Offended Offense Prophet Save Turned Unless

Angrily Bitter Country Except Family Hometown Honor Honour House Household Jesus Nowhere Offended Offense Prophet Save Turned Unless

Matthew 13:57 Multilingual Bible

Matthieu 13:57 French

Mateo 13:57 Biblia Paralela

馬 太 福 音 13:57 Chinese Bible