| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When He went ashore, | ἐξελθὼν | exelthōn | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| He saw | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| a large | πολὺν | polun | 4183 | much, many | a prim. word |
| crowd, | ὄχλον | ochlon | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| and felt compassion | ἐσπλαγχνίσθη | esplanchnisthē | 4697 | to be moved in the inward parts, i.e. to feel compassion | from splagchnon |
| for them and healed | ἐθεράπευσεν | etherapeusen | 2323 | to serve, cure | from therapón |
| their sick. | ἀρρώστους | arrōstous | 732 | not strong, i.e. feeble, sickly | from alpha (as a neg. prefix) and rhónnumi |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξελθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ειδεν verb - second aorist active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know πολυν adjective - accusative singular masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. οχλον noun - accusative singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εσπλαγχνισθη verb - aorist passive deponent indicative - third person singular splagchnizomai  splangkh-nid'-zom-ahee: to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pity -- have (be moved with) compassion. επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εθεραπευσεν verb - aorist active indicative - third person singular therapeuo  ther-ap-yoo'-o: to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease) -- cure, heal, worship.; τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρρωστους adjective - accusative plural masculine arrhostos  ar'-hroce-tos: infirm -- sick (folk, -ly). αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.King James Bible And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick. American King James Version And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick. American Standard Version And he came forth, and saw a great multitude, and he had compassion on them, and healed their sick. Darby Bible Translation And going out he saw a great crowd, and was moved with compassion about them, and healed their infirm. English Revised Version And he came forth, and saw a great multitude, and he had compassion on them, and healed their sick. Webster's Bible Translation And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion towards them, and he healed their sick. World English Bible Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them, and healed their sick. Young's Literal Translation And Jesus having come forth, saw a great multitude, and was moved with compassion upon them, and did heal their infirm; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:14 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἐξελθὼν εἶδε πολὺν ὄχλον, καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσε τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον, καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς εἶδεν πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ' αὐτούς, καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εξελθων ο ιησους ειδεν πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη επ αυτοις και εθεραπευσεν τους αρρωστους αυτων ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εξελθων ο ιησους ειδεν πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη επ αυτους και εθεραπευσεν τους αρρωστους αυτων Latin: Biblia Sacra Vulgata et exiens vidit turbam multam et misertus est eius et curavit languidos eorum
 Ashore Compassion Crowd Cured Felt Forth Heal Healed Health Ill Immense Infirm Large Moved Multitude Pity Sick Throng Towards
 Ashore Compassion Crowd Cured Felt Forth Great Heal Healed Health Ill Immense Infirm Jesus Large Moved Multitude Pity Sick Throng Towards
 Ashore Compassion Crowd Cured Felt Forth Great Heal Healed Health Ill Immense Infirm Jesus Large Moved Multitude Pity Sick Throng TowardsMatthew 14:14 Multilingual Bible Matthieu 14:14 French Mateo 14:14 Biblia Paralela 馬 太 福 音 14:14 Chinese Bible | |
|