 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When it was evening, | Ὀψίας | opsias | 3798 | evening | from opse |
| the disciples | μαθηταὶ | mathētai | 3101 | a disciple | from manthanó |
| came | προσῆλθον | prosēlthon | 4334 | to approach, to draw near | from pros and erchomai |
| to Him and said, | λέγοντες | legontes | 3004 | to say | a prim. verb |
| "This | οἱ | oi | 3588 | the | the def. art. |
| place | τόπος | topos | 5117 | a place | a prim. word |
| is desolate | ἔρημος | erēmos | 2048 | solitary, desolate | a prim. word |
| and the hour | ὥρα | ōra | 5610 | a time or period, an hour | a prim. word |
| is already | ἤδη | ēdē | 2235 | already | a prim. adverb of time |
| late; | παρῆλθεν | parēlthen | 3928 | to pass by, to come to | from para and erchomai |
| so | | | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| send | ἀπόλυσον | apoluson | 630 | to set free, release | from apo and luó |
| the crowds | ὄχλους | ochlous | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| away, | | | 630 | to set free, release | from apo and luó |
| that they may go | ἀπελθόντες | apelthontes | 565 | to go away, go after | from apo and erchomai |
| into the villages | κώμας | kōmas | 2968 | a village | a prim. word |
| and buy | ἀγοράσωσιν | agorasōsin | 59 | to buy in the marketplace, purchase | from agora |
| food | βρώματα | brōmata | 1033 | food | from bibróskó |
| for themselves." | ἑαυτοῖς | eautois | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| KJV Lexicon οψιας adjective - genitive singular feminine opsios  op'-see-os: late; feminine (as noun) afternoon (early eve) or nightfall (later eve) -- even(-ing, (-tide). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). γενομενης verb - second aorist middle deponent participle - genitive singular feminine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) προσηλθον verb - aorist active indicative - third person proserchomai  pros-er'-khom-ahee: to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ερημος adjective - nominative singular masculine eremos  er'-ay-mos: lonesome, i.e. (by implication) waste -- desert, desolate, solitary, wilderness. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοπος noun - nominative singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ωρα noun - nominative singular feminine hora  ho'-rah: an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time. ηδη adverb ede  ay'-day: even now -- already, (even) now (already), by this time. παρηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular parerchomai  par-er'-khom-ahee: to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert -- come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress. απολυσον verb - aorist active middle - second person singular apoluo  ap-ol-oo'-o: to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλους noun - accusative plural masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. απελθοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κωμας noun - accusative plural feminine kome  ko'-may: a hamlet (as if laid down) -- town, village. αγορασωσιν verb - aorist active subjunctive - third person agorazo  ag-or-ad'-zo: to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem -- buy, redeem. εαυτοις reflexive pronoun - third person dative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. βρωματα noun - accusative plural neuter broma  bro'-mah: food, especially (ceremonially) articles allowed or forbidden by the Jewish law -- meat, victuals.; | New American Standard (©1995) When it was evening, the disciples came to Him and said, "This place is desolate and the hour is already late; so send the crowds away, that they may go into the villages and buy food for themselves."King James Bible And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals. American King James Version And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals. American Standard Version And when even was come, the disciples came to him, saying, The place is desert, and the time is already past; send the multitudes away, that they may go into the villages, and buy themselves food. Darby Bible Translation But when even was come, his disciples came to him saying, The place is desert, and much of the day time already gone by; dismiss the crowds, that they may go into the villages and buy food for themselves. English Revised Version And when even was come, the disciples came to him, saying, The place is desert, and the time is already past; send the multitudes away, that they may go into the villages, and buy themselves food. Webster's Bible Translation And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals. World English Bible When evening had come, his disciples came to him, saying, "This place is deserted, and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages, and buy themselves food." Young's Literal Translation and evening having come, his disciples came to him, saying, 'The place is desolate, and the hour hath now past, let away the multitudes that, having gone to the villages, they may buy to themselves food.' ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὀψίας δὲ γενομένης προσῆλθον αὐτῳ οἱ μαθηταὶ λέγοντες· ἔρημος ἐστιν ὁ τόπος καὶ ἡ ὥρα ἤδη παρῆλθεν· ἀπόλυσον τοὺς ὄχλους, ἵνα ἀπελθόντες εἰς τὰς κώμας ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς βρώματα. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:15 Greek NT: Greek Orthodox Church ὀψίας δὲ γενομένης προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες· Ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος καὶ ἡ ὥρα ἤδη παρῆλθεν· ἀπόλυσον τοὺς ὄχλους, ἵνα ἀπελθόντες εἰς τὰς κώμας ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς βρώματα. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὀψίας δὲ γενομένης προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ λέγοντες· ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος καὶ ἡ ὥρα παρῆλθεν ἤδη· ἀπόλυσον οὖν τοὺς ὄχλους, ἵνα ἀπελθόντες εἰς τὰς κώμας ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς βρώματα. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὀψίας δὲ γενομένης προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, λέγοντες Ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος καὶ ἡ ὥρα ἤδη παρῆλθεν· ἀπόλυσον τοὺς ὄχλους ἵνα ἀπελθόντες εἰς τὰς κώμας ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς βρώματα ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οψιας δε γενομενης προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου λεγοντες ερημος εστιν ο τοπος και η ωρα ηδη παρηλθεν απολυσον τους οχλους ινα απελθοντες εις τας κωμας αγορασωσιν εαυτοις βρωματα ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 14:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) οψιας δε γενομενης προσηλθον αυτω οι μαθηται αυτου λεγοντες ερημος εστιν ο τοπος και η ωρα ηδη παρηλθεν απολυσον τους οχλους ινα απελθοντες εις τας κωμας αγορασωσιν εαυτοις βρωματα Latin: Biblia Sacra Vulgata vespere autem facto accesserunt ad eum discipuli eius dicentes desertus est locus et hora iam praeteriit dimitte turbas ut euntes in castella emant sibi escas
 Already Approached Best Buy Crowds Desert Deserted Desolate Disciples Dismiss Eat Evening Getting Hour It's Late Lonely Multitude Multitudes Past Remote Saying Themselves Towns Uninhabited Victuals Villages Waste
 Already Approached Best Buy Crowds Desert Deserted Desolate Disciples Eat Evening Food Getting Hour Late Multitude Multitudes Past Remote Something Themselves Time Towns Uninhabited Victuals Villages Waste
 Already Approached Best Buy Crowds Desert Deserted Desolate Disciples Eat Evening Food Getting Hour Late Multitude Multitudes Past Remote Something Themselves Time Towns Uninhabited Victuals Villages WasteMatthew 14:15 Multilingual Bible Matthieu 14:15 French Mateo 14:15 Biblia Paralela 馬 太 福 音 14:15 Chinese Bible | |
|